毕业典礼刚刚结束,走廊里传来一阵阵欢声笑语。低年级的同学早已离校;七年级的毕业生则都在陪同来霍格沃茨参加毕业仪式的父母参观、游玩。
当然,一如既往的,爱茉尔·瑟尔是个例外。
她独自坐在寝室里,身旁放着已经打包好的行李。今晚她将在陌生的、冷冰冰的伦敦度过,睡在一个人都不认识的破釜酒吧里。明天,她就得去魔法部报到,在那个勾心斗角的地方,开展一段新的尔虞我诈、虚与委蛇。
如同所有无家可归的人一样,爱茉尔不想离开。
对于她这种被世界遗忘和被命运抛弃的孩子来说,霍格沃茨是他们人生里第一个,也是唯一一个,家。她永远也忘不了她头一次走进城堡大门时的情景:繁星璀璨,暮色低垂,城堡内一片灯火辉煌,上万支蜡烛漂浮在大礼堂上方。她从未想过世间竟会有如此神奇美妙、富丽堂皇的地方。一个世界就那样为她打开了:一个她可以容身,可以学习,可以成长,可以做她自己的地方。即便穿着二手的破旧长袍,拿着多少代学生用旧的课本,她仍旧在这里获得了知识,获得了她以前难以想象的力量——她非但学会了如何保护自己,更学会了如何惩罚那些想要伤害,或是曾经伤害过她的人。
在这里,她找到了真正爱护她的人。
爱茉尔叹了口气。级长卧室的一切都收拾得停停当当,床褥叠得整整齐齐,家具摆放得一丝不苟,就像她从未在此住过一样。
唯一一件没被打包的东西,就是静静躺在床上的那本书。
一本封面几乎崭新的Confronting the Faceless,七年级黑魔法防御课教材,差不多没有任何磨损,显然曾被历任主人极为珍视。
她轻柔地把它打开。扉页上,清隽的连笔字淡淡洇出三个墨迹陈旧发黄的字母。
T.M.R.
霍格沃茨不乏需要助学金的孩子,但他们大概没人会知道,钱再次全部被母亲拿去买酒——还得随时给继父钱去找妓女——是什么滋味儿。开学第一天,再也拿不出一个子儿的爱茉尔找到了斯拉格霍恩。她恳求这位本院院长,能否让她再申请一笔助学金。
斯拉格霍恩安慰了她几句,说他会跟邓布利多提这件事。但在他给她答复之前,爱茉尔惊奇地发现,自己的古灵阁账号里多了三百加隆……
以及这本几乎崭新的教科书。
她视线有些模糊,指尖第千次缓缓抚过那三个字母。
无论有多么不舍,无论如何拖延,不属于自己的东西,迟早是要还回去的。
§
汤姆站在窗前的书桌旁,指尖轻轻抚过聘用信最上面的名字。
Dear Miss Amorina Sayre…
亲爱的瑟尔小姐……
他叹了口气。从什么时候开始,她一步步从 “爱茉尔”变成了冷冰冰的“瑟尔小姐”?
大概是从她六年级的……欢爱粉事件……开始。
他有时很后悔在事后没有让她一忘皆空;那样的话,或许他和她都能回到两人当初的样子——他是她最喜欢的老师,她是他最出色的学生。
实际上,她仍是他——也是霍格沃茨——今年最出色的学生,是在多次危险试验后成功调配出了翡翠药水解药的、大家公认的魔药“奇才”。正因为有了这解药秘方,邓布利多才能决定用翡翠药水保护血契,血契也才没有在偷袭中被抢走。为此,爱茉尔还被授予了无数学生求之不得的“对学校特殊贡献奖”。
所以,她当然仍是他——也是霍格沃茨——今年最出色的学生。但汤姆很确定,自己不再是她最喜欢的老师了。
以前她有任何问题、惹上任何麻烦,他总是她去找的第一个人。但……自从守护神的那件事——自从霍格莫德——她就老是躲着他,就连在课上他的视线偶尔扫过她时,她也不再像以往那样,用那种孺慕的目光望着他。十有**,她在低头记笔记,或者扭头望着黑板。
年初,如果不是他偶然听到她向斯拉格霍恩请求多要一笔助学金,他都不知道她在家里遇到了什么样儿的麻烦。
他想起……欢爱粉那件事……发生的那晚,她完完全全、毫无保留的信任——毫无意识间,允许自己门户大开,把自己不留余地、毫无顾虑地交托在他手里——他就觉得,他失去了这世间最宝贵、美好、纯洁的东西。
汤姆隐隐也明白事情为什么会变成这个样子。在霍格莫德村看到那头银白的独角兽时——在感受到她有意识的、完完全全的信任时——他在羡慕和嫉妒爱茉尔的同时,心底的某个角落却忽然诞生出了某种不知名的……某种无形但破坏力极大的……洪水猛兽般的……怪物。
他下意识地恐惧、抗拒它,就像一个人躲避烟花、流星雨、闪电、甚至阳光,或者任何明亮却太过耀眼、刺激的东西一样,他对这头素不相识的怪物……心生畏怯,避之不迭。
实际上,这头怪物从欢爱粉那晚就在他胸腔里开始了其孕育和孵化的过程。正因如此,在她那晚提出要报答他的时候——即便明知道她没有那种意思——他仍旧冷酷无情地用 “Not necessary” 两个冰冷的词将她拒于门外。
也正因如此,在霍格莫德村外,当她再一次毫无保留地敞开心扉——这一次,有意识地选择去向他袒露、表白她对他的信任——他心里的那头怪物终于破闸而出,在他心口撕咬啃噬,叫嚣着要他同样对她袒露心扉。
当日,他竭尽所能地制伏了那头怪物,把她那句总让他恋恋不舍的 “I'll be on my way then, sir”(那我这就走了,先生)变成了 “You'd better be on your way, Sayre.”(你该走了,瑟尔)。 本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共2页
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读