“还有多久啊?我们已经走三个小时了,我要累死了……”
宋源弯着腰,装出一副特别累的样子,抱怨道。
“跟你说了这里的条件不好,路特别远,你还不听劝非要过来,自作孽不可活。”
多玛走在前面,看着前方的路怼道。
“拉,松雍惹给钦 迪给 嘎惹耶约更觉?得杰梅给觉。”(藏语翻译:神明,宋源哥哥这是怎么了?有气无力的。)
多玛摸了摸顿珠的头。
“阔额 额给 扣松耶约,阔额 敏觉,达列向秋 走,累久擦 耶?”(藏语翻译:他在向我抱怨,别管他,继续往前走,还有多久啊?)
“纳岗娘达列郭就擦 耶啦。”(藏语翻译:再翻两座山就到啦。)
接着,可爱的小顿珠看向宋源,用着他在学校学的笨拙的普通话和藏语问宋源。
“宋…源钦,你…累…了吗?呦不呦休…息且?”(藏语翻译:宋源哥哥,你累了吗?要不要休息一下?)
宋源看着小姑娘笨拙的普通话夹杂着一点藏语问他,笑了笑,随后跟她说。
“我可是男子汉大丈夫,!刚刚都是我装的!继续走。”
接着用一脚三步的距离跑到了前面走。
多玛看着两人的互动,无奈地摇了摇头,把小姑娘的头转到前面。
“阔额 敏觉啦,达列走。”(藏语翻译:不要管他啦,继续往前走)
又是一个钟头的时间,太阳在天空中升起来了,用着它暖洋洋的阳光照耀着大地,宋源气喘吁吁地跟着多玛和顿珠终于翻过了最后的两座山。
“这……鬼地方……实在太远了!累死我了…终于到了。”
接着他装模作样的倒在多玛身上。
“扶我一会儿…站不…起来了。”
多玛贴泪一眼倒在他身上的这人温热的身体,似笑非笑地说。
“是谁?昨天兴致勃勃的跟我提出过来,还说他绝对不会被累到的?”
宋源听到他这个话,一机灵站起来。
“多玛!你这个人怎么还翻人家老底呢?真够烦,本来走过来就累。”
此时的他们跟着顿珠走着,隐隐约约可以看到远方有一个破旧的小屋子。
顿珠看向宋源,用手指着那边,笑着对他说。
“宋源钦,我们…到…了!”(藏语翻译:钦:哥哥的意思)
“这就是你们上学的地方?这么小这么破,呆着能舒服吗?会不会很难受?”
“不…会的,额措叠拉嘎杜 降波哟,叠个康萨拉布哟,雷布秋巴得洞波哟。”(后面多玛会解读,就像不在这写了)
“她的意思是他们已经习惯了,这个地方挺好的,只要有书读就行。”
“哦!那我们先进去吧!”
“嗯……”
这个破旧的小房子里,摆着几张特别老旧的桌椅,坐上去还会嘎吱嘎吱响。
此时,一位老大爷拿着棒槌敲着铁碗,嘴里喊着。
“上课了,上课了!回教室!”
顿珠小跑着回到教室。
“多玛?宋源?你们来这里干什么?”
益西的声音由远及近地传来,他从教室里走出,面带笑容的看着两人。
“他说他想来看一下这里的孩子的上学环境。”
多玛面无表情的说道。
“是的,麻烦你了益西。”
“没事啊,这里随时欢迎来,快进来快进来,别在外面站着了。”
三人一齐走进去。
“拉姆莫措,登勒却措学雍拉夏觉扎,尼吉布杂多玛嘞宋源。”(藏语翻译:同学们,让我们来欢迎一下今天来辅导你们学习的两位哥哥,多玛和宋源。)
“扎西德勒多玛宋源!”
学生们拉着长调跟多玛和宋源打招呼。
“扎西德勒。”
宋源和多玛一齐礼貌性的回复。
上午的课让宋源拉出思绪,想起自己小学的时候,课程枯燥而乏味,当时觉得非常无聊,觉得学习没有人会喜欢,但当他拉回思绪,看向这些孩子们时,发现他们的脸上都挂着这学习无比的兴趣,一时有些心疼。
中午的吃饭时间,孩子们从包里统一地拿出一个破旧的铁盒子,打开映入眼帘的是咸菜和米饭,还有一点牦牛肉。
“他们一般就只吃这个?”
“嗯,我们这边发展本来就不好,碍于他们在长身体,偶尔才会放一点牦牛肉,不然可能都没有。”
宋源看着孩子们明明只有那一点饭菜,却吃得很香的样子,更加心疼了。
此时,益西走了过来。
“多玛宋源你俩还呆坐着干嘛呢?去吃饭了。”
益西带着他们来到来到离那个小屋差不多五十米的地房,有一个小房子,他打开门,里面正烧着热乎乎的汤。
“请坐吧,这地方有点小别嫌弃,多玛刚刚应该跟你说了,我们这边发展不好,所以没有什么好吃的招待你,抱歉了。”
宋源看着锅里煮着的土豆和牦牛肉的汤,平淡地笑了笑。
“没事啊,我肯定不会嫌弃,我可不挑剔,能吃就行。”
“嗯,那就好。”
香喷喷的浓汤在锅里翻滚着,益西为他们一人盛了一碗,三人咕咚咕咚地喝着。
“对了,益西,他们下午干什么呢?”
益西擦了擦嘴。
“下午不上课,他们一般会去后面的那片草原上玩,你要是感兴趣可以去看看。”
“嗯,好的。”
下午时间,那片草原上正好被山挡着,太阳照不到,所以依然很阴凉,孩子们在那跳皮筋。
“秋莫拍,杰布梨,玛兰梅朵尼尼一,尼额勒,尼额曲,尼杰尼古尼尼一。”(藏语翻译:小皮球,香蕉梨,马兰开花二十一,二五六,二五七,二八二九三十一)
这群孩子们玩耍的模样,可爱且童真。宋源一脸温柔地看着他们。
“你会玩吗?”
多玛看向他。
“当然会呀,这可是童年记忆!”
“那一起去吧。”
多玛拉着宋源加入了孩子们。
宋源可真没说大话,他跳皮筋的技术很高,使得孩子们连连拍手叫好。
“宋源钦,你…好…厉害!”(藏语翻译:钦=哥哥)
“哪里哪里?你们玩得可比我好多了!”
夕阳西下,多玛站在一旁,带着笑意看着他们,心里不禁生出一丝丝温柔,小声嘀咕一句。
“真棒。”
这段更长了点,我觉得我写得还行,依然是有什么建议及时提出,我即使改正!
作者有话说
显示所有文的作话
第5章 乡学(下)
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读