拉丁语:Quod ubi Caesar resciit, imperāvit hīs, quōrum per fīnīs ierant, ut eōs conquīrent et redūcerent; eōs reductōs in hostium numerō habuit; reliquōs omnēs, obsidibus, armīs, perfugīs trāditiīs, in deditiōnem accēpit. Helvētiōs, Tulingōs, Latobrīgōs in finēs suōs, unde erant profectī, revertī iussit; et quod, omnibus frūgibus āmissīs, domī nihil erat quō famem tolerārent, restituere iussit.
Id eā maximē ratiōne fēcit, quod nōluit eum locum, unde Helvētiī discesserant, vacāre, nē, propter bonitātem agrōrum, Germānī, quī trāns Rhēnum incolunt, ē suīs fīnibus in Helvētiōrum fīnēs trānsīrent et fīnitimī Galliae prōvinciae Allobrogibusque essent. Aeduīs permīsit, ut in fīnibus suīs Boiōs collocārent; quibus illī agrōs dedērunt.
英语:When Caesar found out this, he commanded these people whose territory they had gone through, that they seek them and led them back, having been led back he held them in numbers of enemies; he accepted all the remaining into surrender, hostages, weapons, fugitives having been handed over. He ordered the Helvetians, Tulinigis, Latobrogis to be returned to their territory, whence they had set out; and because all crops having been lost, there was nothing at home by which they endured hunger, he commanded the Allobroges that they make a supply of grain; he ordered themselves to restore those towns and villages, which they had burned.
He did this for the greatest reason, because he didn’t want that place, from where the Helvetians had departed, to be empty, nor, because of the fertility of the fields, Germans, who live across the Rhine go across from their territory into the territory of the Helvetians and lest they be neighboring to the Province of Gaul and Allobroges. He permitted to the Aeduians, that they place the Boii in their territory; to whom they gave those fields, and whom afterwards they are received into equal terms of law and freedom.
中文:当凯撒发现这一情况时,他命令他们所经过的领土的人民寻找他们并将他们带回来。在被带回之后,他把他们记在了敌人的列表里。他接受了剩余人的投降,人质、武器和逃犯都已被移交。他命令赫尔维蒂人、图里尼吉斯人和拉托布罗吉斯人返回他们出发的领土。由于所有庄稼都被烧了,家里没有任何东西可以忍受饥饿,他命令阿洛布罗格人提供粮食。他命令他们恢复那些被他们烧毁的城镇和村庄。
他这样做有一个最大的原因,因为他不想让赫尔维蒂人离开的那个地方变得空荡荡,也不想让居住在莱茵河对岸的德国人因为土地肥沃而占领他们的领土,进入赫尔维蒂人的领土。为了避免他们与高卢省和阿洛布罗日省相邻,他允许爱杜人将博伊人置于他们的领土上。他们把这些田地交给了博伊人,之后他们会受到平等的法律和自由。
不得不说凯撒大帝这文笔真的不错,一个史记写的跟故事一样。(我们老师还为这个故事写了首歌,我们课上还听了,专门请来了一个歌手给我们唱hh)
到这里凯撒和赫尔维蒂人(逆子)的故事就结束了,希望是个还不错的小故事。
在这里也祝大家都可以顺顺利利的!也祝所有人遇到困难时可以做到“veni, vidi , vici”(我来,我见,我征服)
作者有话说
显示所有文的作话
第13章 1.28
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读