第13章 This Is Why We Can't Have Ni

It was so nice throwing big parties

举行大型派对真的太棒了

Jumping to the pool from the balcony

从露台纵身跃入泳池

Everyone swimming in a champagne sea

所有人无不徜徉在香槟的海洋

And there are no rules when you show up here

在这里你无须为任何条条框框烦忧

Bass beat rattling the chandelier

低音快速拍动着那盏水晶吊灯

Feeling so Gatsby for that whole year

那一整年都奢华如盖兹比

So why\'d you have to rain on my parade?

所以你为何非要来扫我的兴

I\'m shaking my head

我只能连连摇头

I\'m locking the gates

我对你心生提防

This is why we can\'t have nice things, darling

这就是为何我们无法和平共处亲爱的

Because you break them

因为你亲手摧毁了它们

I had to take them away

我只能对你避之不及

This is why we can\'t have nice things, honey

这就是为何我们之间剑拔弩张亲爱的

Did you think I wouldn\'t hear

难道你觉得我会对

All the things you said about me?

你的诋毁充耳不闻吗

This is why we can\'t have nice things

这就是为何我无法对你和颜悦色

It was so nice being friends again

很高兴能和你再次成为朋友

There I was, giving you a second chance

这是我给你的第二次机会

But you stabbed me in the back while shaking my hand

但你却在与我握手言和时从背后将我中伤

And therein lies the issue

而问题就在于此

Friends don\'t try to trick you

朋友是不会耍你的

Get you on the phone and mind-twist you

打电话找你将你引入布好的棋局

And so I took an axe to a mended fence

所以我才一斧劈裂本已修复了的情面

But I\'m not the only friend you\'ve lost lately

但我不会是你最近唯一失去的朋友

If only you weren\'t so shady

但愿你还未卑鄙到那个地步

This is why we can\'t have nice things, darling

这就是为何我们无法和平共处亲爱的

Because you break them

因为你亲手摧毁了它们

I had to take them away

我只能把我的善意收回

This is why we can\'t have nice things, honey

这就是为何我们之间剑拔弩张亲爱的

Did you think I wouldn\'t hear

难道你觉得我会对

All the things you said about me?

你的诋毁充耳不闻吗

This is why we can\'t have

这就是为何我们好不了

Here\'s a toast to my real friends

向我真正的挚友们敬酒

They don\'t care about that he-said-she-said

他们根本不在乎他和她怎么说我

And here\'s to my baby

为我的宝贝干杯

He ain\'t reading what they call me lately

他不会看最近那些人怎么称呼我

And here\'s to my momma

向我的母亲祝酒

Had to listen to all this drama

连累她风言风语入耳

And here\'s to you

而这是对你说的

\'Cause forgiveness is a nice thing to do

“因为宽恕是一件好事”

Haha, I can\'t even say it with a straight face

呵呵即使面无表情这话都叫我说不出口了

This is why we can\'t have nice things, darling (darling)

这就是为何我们无法和平共处亲爱的

Because you break them

因为你亲手摧毁了它们

I had to take them away

我只能把我的好意收走

This is why we can\'t have nice things, honey

这就是为何我们之间剑拔弩张亲爱的

Did you think I wouldn\'t hear

难道你觉得我会对

All the things you said about me?

你的诋毁充耳不闻吗?

This is why we can\'t have nice things, darling

这就是为何我无法对你和颜悦色

(And here\'s to my real friends)

(为我的真朋友们干杯)

Because you break them

因为你把它们打碎了

I had to take them away

我才不得不收回友谊

(And here\'s to my baby)

(为我的宝贝干杯)

Nice things, darling

这就是为何我们无法和平共处亲爱的

(He didn\'t care about that he-said-she-said)

(他完全不理会那对男女的窃窃私语)

Did you think I wouldn\'t hear

难道你觉得我会对

All the things you said about me?

你的诋毁充耳不闻吗?

This is why we can\'t have nice things

这就是为何我无法对你和颜悦色

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

冰牙齿

原子大碰撞

风月无情道

闺蜜是绿茶怎么办?

糙汉与娇花

< 上一章 目录 下一章 >
×
霉霉taylor泰勒reputation
连载中主角控智性恋 /