凯丽被段黛的思路震撼到了,仔细一想发现居然确实也有道理。凯丽沉默良久,道:“我大概知道,为什么阿黛尔希望你来做中译本的翻译者了。”
行动力超强,从不犹豫不决。虽然功利却不乏正直,无论如何都只要真相。
不会被贞操观束缚,也不畏惧荡|妇羞辱。凯丽最初在ins上看到“段黛大帝”的最新事迹时只是诧异,一方面惊奇于《殡葬师》中译本的曲折,另一方面也想对这位年轻翻译家说“干得漂亮”。
但直到这位姑娘真正来到自己身边,和自己一起工作时,她才感受到段黛身上那种与众不同的力量。
而这种力量,或许阿黛尔在观看视频的时候就已经感受到了。她听不懂中文,但在看到字幕上放出那句“我为什么要为此感到羞耻”时段黛淡定自若的表情,或许一瞬间老泪纵横。
为什么自己要为了继父的错误而痛苦一生?错的又不是自己,她一个受害者为什么要替加害者毁尸灭迹?
两人坐在路边一家咖啡厅里,段黛叫了两杯拿铁,凯丽打开了软面抄笔记本,规划着接下来的路线。
写着写着,她忽然道:“其实我们也是在阿黛尔住院之后才知道,她又写了一本作品的。接着她就说,希望你能来翻译中文版本。”
阿黛尔在完成最后一本出版作品时,身体已经不算好了。阿伦的所有人都以为她会休息一段时间,没想到她马不停蹄地又写了《那时我只有十二岁》,并且没有告诉任何人。
想来那时阿黛尔察觉自己大限将至,于是决定将自己的秘密诉诸文字,并且一开始她并不打算通知出版公司,只想自己记录下来。在她快要完成自我倾诉时,段黛出现在了她的面前,让她萌生出了为自己控诉的勇气。
于是她公开了遗作的存在,决定让大众了解这段过去。
凯丽说着自己的猜测,本以为段黛会吃惊或者落泪。但段黛只是垂着眼眸默默地听着,平静到让凯丽怀疑她是不是没听清楚自己说了什么。
在她话音落下之后,段黛只是淡然一笑:“那我们更应该好好加油,别辜负阿黛尔的遗愿才是。”
并不是感动之后的保证,而是理所当然地说着一个工作目标。
凯丽听说中国有句话叫泰山崩于前而面不改色,现在见了段黛,她算是知道这句话是什么意思了。
两人在咖啡厅里规划了一番,最终决定先自己尽力调查一下,实在找不到证据了再回去和公司商量一下直接公开的事情。奥莉薇逝世五十周年的日期已经近在眼前了,留给他们的时间不多了。
段黛雷厉风行地定下了接下来的调查计划。他们直接冲进了距离奥莉薇和阿黛尔母女二人旧居最近的一家警察局“报警”,说明了遗作的情况。本来在打哈欠的值班警察被诺奖作者的名号激的清醒了起来,相当配合地去翻几十年前的档案。
段黛在征得对方同意后打开手机录像,举起来拍摄。
凯丽:“这是做什么?”
段黛:“留个记录,有备无患。”
段黛预料到可能会有东奔西跑的事情,所以提前准备了一个便携式手机支架。手机支在一边,几个人在镜头下翻看着当年的档案。
“……这是阿黛尔就读的中学……已经被合并了……”
“……哎?”
一个警察忽然抬头:“这有一条报警记录,地址是……”
是母女俩旧居所在的地址。
凯丽和阿黛尔迅速凑了过来,那条报警记录写着有个女孩称自己被继父qj。两人接着看后面的出警记录——但警察出警后发现房子里只有母女二人。女儿正在昏迷,母亲说自己在照顾生病的女儿,家里的“父亲”在外地工作,所以不知道是谁打的报警电话。
当时警方认为这通电话可能是恶作剧,于是就离开了。
凯丽感觉自己的心脏被恶狠狠地攥住了。母亲应该就是奥莉薇,女儿是阿黛尔,如果那通电话不是恶作剧,那就说明……
段黛的声音异常冷静:“这个年份……推算过去的话,阿黛尔当时是十八岁。”
也就是遗作里,女主角所经历的“最黑暗的一夜”。
她抬起头来,声音冷静异常:“铁证如山,可以召开新闻发布会了。”
凯丽和段黛回到了堪培拉。第二天阿伦公司便召开了新闻发布会,简单说明了一下阿黛尔遗作里的信息,借着便展示了自家编辑与阿黛尔钦点的中国翻译调查出来的证据——墨尔本当地警局的出警记录,以及阿黛尔心理医生的出诊笔记。
以女性主义创作闻名的作家奥莉薇居然做出这等事情,新闻一出便引起轩然大波,先是在澳洲内部迅速蔓延,接着辐射全球。
随着新闻的发布,越来越多的信息也主动找上阿伦公司。有人称自己的母亲是阿黛尔的中学同学,母亲的日记里说了当年阿黛尔会躲在同学家里避免回家。墨尔本一家医院的负责人则找到了几十年前的就诊记录,找到了阿黛尔曾经来这里做心理诊疗的证明。越来越多的证据展现在众人面前,证明着阿黛尔那段痛苦的过去并非胡编乱造。
凯丽看着网络上的风起云涌,一时有些感慨:“原来没有我们想象的那么复杂啊。”
段黛平静道:“不要想着替大众解决问题,应该把问题甩给大众。群众的力量是强大的。”
阿伦也没想到,一个从中国来的翻译能把他们焦头烂额了这么多天的问题解决掉。段黛也没想到,事件的两个当事人都已经去世了,他们还畏畏缩缩的不敢说话。
明明有解决问题的方法的,他们在磨蹭什么呢?
临译社众人看到新闻的时候先是发愣,接着迅速执行起约定好的计划来。一开始段黛说方案一的时候还是有些人不太相信的,干活的效率也不是那么高,生怕自己努力了一通最后打了水漂。
如今看到澳洲报道了奥莉薇与阿黛尔之间的事情,临译社众人算是松了一口气,可以毫无顾忌地投入到工作之中了。
同行们都在因为奥莉薇的事件而紧急调整出版计划,很多执行到一半的选题不得不进行大刀阔斧的改造。在一派山雨欲来风满楼的行业背景之下,临译社反而显得非常有条不紊了。
有人嘀咕道:“没想到段老师说到做到,真就让那边召开新闻发布会了……”
关月兰一开始也是震撼,但莫名有种就该如此的感觉。
段黛,就是这样一个说到做到,从不讲空话的人啊。
有影视公司发现了其中可挖掘的空间,决定以此为题拍摄纪录片。这下组成的调查组就更齐全了,没几天就把各类证据和信息整理地明明白白。
纪录片的工作人员提前约好了时间,来到段黛居住的酒店进行采访拍摄。在沙发上坐下之后,记者问段黛:“请问您现在是在做什么呢?”
段黛不知道为什么要问这么无聊的问题,如实回答:“在接受你们的采访啊。”
“……”
拍摄组成员忍不住笑,记者努努力还是压住了嘴角:“听阿黛尔的责编凯丽说,段黛小姐沉迷于工作,会抓紧一切碎片化时间完成翻译,所以在我们来之前您是在进行翻译稿件的撰写吗?”
段黛“噢”了一声:“这确实是的。我们之前约定好了下午两点进行采访,所以我将这段时间提前划了出来以便迎接你们的到来。在这之前我确实是在翻译作品的。”
拍摄组本来还以为能拍到段黛敲键盘的画面呢,没想到段黛提前安排好了日程,专门空出时间来等他们。
工作人员征求了段黛的同意后,拍摄了一下她在澳洲期间工作用的书房。桌面上放着笔记本电脑,前面的阅读架上夹着一本书,并不刻意的整洁,只是纯粹的简单。
“段小姐现在在翻译的是阿黛尔的遗作吗?”
段黛:“不是。阿黛尔的遗作还在编辑加工阶段,等到定稿之后我才会进行翻译。”
她把阅读架上的书取了下来,英文原版的书,让这群英语母语的人也能看懂。
记者有些诧异:“没想到段黛小姐在调查阿黛尔女士的事件时也不忘记动笔工作呢。”
段黛莞尔:“这没什么。”
我司雇我在嘛。
关心完了段黛的工作,拍摄组将话题引到了他们关注的重点上。记者和段黛重新回到采访开始时的沙发边,提问:“根据阿伦公司的说法,您一直执着于寻找能证明阿黛尔被侵犯的证据。请问您在读过阿黛尔的遗作之后第一想法是什么?有没有想过会是阿黛尔在污蔑自己的母亲奥莉薇呢?”
段黛:“我读完之后的感受是吃惊和震撼。我知道这是一部半自传性质的小说,作品中的各种剧情应该都是发生在阿黛尔女士身上的真实事件。在震惊之后,我想的是求证,求证这些事情到底只是虚构的情节,还是阿黛尔女士真正的遭遇。”
记者言辞犀利:“所以,你是怀疑过阿黛尔污蔑奥莉薇的,是吗?”
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读