第30章 我混乱了

李紫玉说:“你昨天表现,真的很好。”

但双鸦完全没去听进去。

他还从未收到过女孩子的表白。

好像一直以来,双鸦不是个在意感情的人。不寻求女孩子的注意,也鲜少与她们打交道。多数时间只是独处并沉浸在学习里,或曰:“仙子”,也的确不为过了。

但双鸦心里常常灰黯下去:

是我不讨女孩子喜欢吧。

他不是没幻想过,某天也能有女孩子和他一起生活。这样日子就不再那么难熬,吃饭不再是匆匆果腹,去操场散步不再要用音乐填满空空的内心。甚至双鸦偶尔出神地想,有同//|性的挚友也很好,就像亲密的女生之间,暧昧地彼此照顾。

现在他就突然收到了一份示好。

可双鸦第一个反应是:

对不起,我…….

我不能和你在一起。

要让你失望了。——

他心充斥着愧怍:

谢谢你注意到我,

谢谢你,给我画了这么用心的小熊图案。可是……

双鸦抬起头看向身边的李紫玉,

——我……

李紫玉察觉到他的眼神。

瞬时沉下眉头:

“这么难过?

“还在想会议主持的事?”

他忽然靠近过来,凝视着双鸦,放轻声音说道:

“不怪你,真的。

“会议上,有些意外的状况或困境,原本就很难翻译的。”

李紫玉无比严肃。诚恳之至蓦地伸出手,“咔哒”覆在双鸦的手背上。

以示认真,或恳求相信。

双鸦一怔。

他赫然回过神来:

——不、不是,和你有什么关系……

双鸦猝地转过脸,想抽走手臂,却因为害怕、无力,怎么也抽不开去。

——我看你做什么…….

我、我收到女孩子纸条,我为什么看你、我又不用征求你同意……

啊,“纸条”?.....

他身体里登时蹿上一股热气:

双鸦不也写过“纸条”吗。

给别人留过纸条,把自己联系方式写在上面。

他这也是在示好……?

——不、不……

我没有、我不是!!……

双鸦狠狠一咬嘴唇。

齿尖陷入,有淡淡金属味泛起来。

李紫玉说:

“你知道昨天那种会议,涉及专业技术,翻出大概意思就已经很好了。”

他的目光直直朝这里逼近。

双鸦经受不住,别过脸勉强敷衍道:

“嗯、嗯,好……”

“而且除了技术,嘉宾的发言方式也带来很多困难。他们没用过翻译,说话不经过思考,没等译完就接着往下——”

“没、没、不关他们的事……”

——怎么又扯到嘉宾了?——

双鸦脑袋里一片乱麻。就想要逃走,手压在李紫玉的手心下温暖地动弹不得。他一点一点,把手臂往后撤,像被狼拍住的小兔子,气若游丝地往后瑟缩。终于半截掌心退出去,可李紫玉突然一抬手追来,“怦咚”,将双鸦的手又囫囵囚禁在原地。

双鸦:……

双鸦:————叮!!!————(高危警报声!!)

双鸦:(脑袋血管全都要过载!!!)

李紫玉还一本正经:“你不要躲,看着我,仔细听:嘉宾昨天的谈话根本就没法翻译——

他越讲越认真起来:

“他们没考虑到,自己的言论还要译成外语,发言时都用了最艰深的表达。

“而且讨论又很零散。还要你找出逻辑进行串联,你在会场上真的太辛苦了——”

“你,等等,我,要出事——”

双鸦喘着气。瞳孔放大,有魂销登仙之势。

且不说,李紫玉的话他根本不信。显然是宽慰双鸦才故意这么讲的。

其次他也记不起什么会议什么会场翻译了。此时的双鸦,眼前都是李紫玉凝神的脸,都是眉黛春山,幽水剪瞳桃花眼。画面过于明艳传入大脑中解析失败,只知道紧盯不放,只像吸血鬼那样盯着他,仿佛盯得把血液都吸出来。

双鸦在这种冲击下是要乱说话的。

他此刻就濒临说出来:

——你别靠近了。

我觉得自己要化了,变成炽热的液体覆盖在你身上,涌进身体里——

还有:

——你知道吗,你把我弄得超级敏感,好像每一个动作不只是被我看到,还能感觉到,在我的耳朵和身体上窸窸窣窣地摩擦——

……

双鸦的神经末梢告诉他(因为脑子不管用了,只剩下神经末梢),这些话讲出来好像略有一点不妥当。但忍不住了。看着李紫玉翩翩分合的嘴唇,看得他鬼迷心窍,胸中腾起一股狂风、冲破喉咙呼啸道:

“——别说了!!

“你这不是说话,

“是用唇齿撕咬我啊——”

“嘟嘟嘟嘟嘟!!!!”

还是说出来了。

与此同时,一记震耳的电话铃突然响起。仿佛结界爆破,把这超标的诡异氛围炸得七零八碎。

“啊?

“什么‘咬’?”

李紫玉茫然:

“你把自己的嘴唇咬到了??”

他没有听全。被铃声惊动,就只注意到“撕咬”这个字眼。

李紫玉一面眨眨眼睛看着双鸦(像看傻子:“你又没在吃饭还能把自己咬到??”),一面骤然起身,抽出裤兜里的手机。

他压断电话。从双鸦身前离开去。一点迟疑都没有。

李紫玉眉尖一挑,在看见屏幕的一瞬,仿佛被吸入某种磁场、整个人都冷峻了起来。

他刹那变得很疏离。

双鸦呆坐着,张开嘴喃喃问道:“你……有什么事吗——”

“嗒嗒,嗒嗒嗒嗒。”

他被一阵打字声截断了。

李紫玉连听也没有听,看着屏幕,敲击键盘飞快地发送着信息。

“嗒嗒嗒,嗒嗒嗒嗒嗒嗒哒哒哒——”

他专注得仿佛隔绝在一个异世界。头也不抬,身旁的一切于他都无足轻重。双鸦心里忽然一凉:

——这个人,我……

不能要的。——

他猝地、不知缘由地臆想:

——这个人,不能够成为我的。

我承受不了这样的冷静。

这样的,静得可怕,

我得不到——

双鸦低下头。目光紧盯着课本,也是一脸的静闭。

这时李紫玉注意到他。抬起头,看他一眼说道:

“有点事。先回去了。”

双鸦默读着课文。侧头淡淡一望,回答:

“你去忙。”

他的声音礼貌而简短。

李紫玉微微眯了眯眼睛。

明显有急事在身的他,却没有马上离开,反倒抱起胳膊、忽然显出悠闲的神态说说:

“这么知趣?

“但你明显不甘心的样子啊。”

双鸦眼眸一凌。冷冷问他:

“什么不甘心?”

“你不是一直很想问:‘你来学校一趟,究竟要干什么’?都露出这副表情了,

“怎么不开口问呢?”

双鸦盯着他。坦着一张白气森森的冰山脸说:

“何必要问。

“我不是知道吗,你来学校调研。搞商务活动的。”

“是吗?那你说我调研了什么?

“哦对,我的确了解到一件事。”李紫玉不禁微笑出来,

“林外的女生都很可爱,而且,会动人地用纸条给男孩子传递心意。”

双鸦一滞。这时李紫玉手机又响起来。他伸手按停,忽然倚向餐桌边,歪过头轻声说:

“不过我也听说,林外的男生很漂亮,

“是非常美。而且,

“很多都喜欢男人,对吗?”

低低的声音在耳膜间流转。

“倾向与同// | 性在一起,”

“流露出依恋,是这样?”

》》》

这样?

怎么会变成这样?

双鸦脑海里忽然闪过一句句诗歌:

“【烈火之上,

“【烈火,

“【你,我,反向折叠,

“【遵守,无有的规则,】”

“【赤//|身,交给,理智的,空缺。】”

是一首西班牙语诗歌。字面意思如上。此刻,在他心里翻译过来大概是:

“烈火叠加着烈火,

“当你将我展开,

“当你突破了戒律,

“我们就这样,投身向**。”(注1)

是一首描写同//性恋人的诗。诗句从头到尾很露骨,有一种禁忌,以及近乎决绝的深切的**。

双鸦也不知,怎么会想到这首诗来。

这刺骨的情不知所以起。

他还记得另一首诗。要梦幻许多,大致讲:

“【长夜,白日梦,糖和烟圈

“【我那么蠢,

“【但是草莓和香烟,尝上去总是你的味道。

“【车灯,落在我身上,车速冲向六十迈(速度单位。大概96.54公里/小时)

“【我那么蠢,

“【但是草莓和香烟,尝上去总是你的味道。】”(注2)

也是讲同//|性恋情。

是什么含义呢?

“我那么蠢”,是讲诗句里的主角做了傻事吗?

它与恋人在漫漫长夜里露宿(双鸦的脑海中,想象的是夜不归寝,躺在学校外的公园草地上。也不管第二天的作业了。)。一起在白昼里幻梦。

当时那么蠢,所谓那么“年轻”。

可他们一同飙车,一起抽烟,吃点心,又那么美好,从此之后,香烟和草莓的味道,在他心里都成了恋人的味道。

是吗……

双鸦摇了摇头。

想起他所知的、最后一首关于同//性的诗歌:

“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”

这首《越人歌》。它又是在讲什么?或者以双鸦的思维,这首歌应该怎么翻译?

“【山上有树,树有枝,

“【我喜欢你,你却并不知道】”——

——?

——我不明白是什么意思。

如果要我译,我不知该怎么让旁人听懂。

但我就是觉得很美。

这真是很纯澈、又很动人的歌——

他一时沉浸在这眩晕、不知所以、又快乐的心绪里。

双鸦为什么会想起这些诗歌来呢。

也许因为,它们都是珍藏在双鸦心里、美丽又珍贵的东西。

像精巧纤细的宝石,不敢妄自触碰。

却在李紫玉说出那些话时,忍不住,拿出来,

低头,摊开在手心,一遍遍地看。

注1:原文其实化用自一首英文歌歌词:《Fire on fire》。在现实中并没有明确指示同性恋人,但因为唱它的歌手,Sam Smith是homosexual音乐人,所以作者总是把这首歌和同性恋情联系起来。

文中出现的段落,相较于原文有一定改动。中文均由作者自行翻译。

注2:原文来自一首英文歌歌词《Strawberries & Cigarette》。歌手为Troye Sivan。

以上两首歌都来自电影原声。不过,作者并没有看过影片,对歌词的理解都来自歌曲本身。

其实我一开始想,更贴切故事背景的话,应该引用一些西班牙语同性情歌。但先前并没有听过,如果现找的话,似乎没什么过往的感情积累和思索,只能现场硬编了。所以选了两首作者听很多、也很喜欢的歌。

想知道西语转译的话,留言告诉作者呀~

作者有话说

显示所有文的作话

第30章 我混乱了

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

当年不肯嫁东风

捡到野男人后他称帝了

经年烈酒

朕真的不会开机甲

小船三年又三年

< 上一章 目录 下一章 >
×
人们说翻译就是二五仔
连载中雪山圈圈 /