梅林说得没错,汤姆马沃罗冈特,虽然所作所为出乎意料,但他本人又在情理之中。
婚礼照常进行,没有任何意外。
马尔福家承包了婚礼的一切,包括于场地、酒宴、宾客等,所有能想到和想不到的事情,都做到了巨无至细,甚至连婚礼当天的小精灵演奏曲目,和魔法操控的花束,都让人挑不出一丝瑕疵。
《预言家日报》再次将马尔福一家推到了**,但同时汤姆马沃罗冈特的身份也浮出水面。
作为新任冈特家族的继承人,不论是样貌,工作,还是其他,都足以在这场婚礼后,让所有人看到其古老家族的势力。
马尔福家族、冈特家族、布莱克家族,被几大报纸并称为“魔法界三大世家”。他们几乎是聚集了巫师界的地位、权利、财富。
“我敢打赌,马尔福肯定有一个巨大的阴谋。”罗恩韦斯莱小声地说。
“我觉得也是,他不可能那么老实。”哈利波特附和。
“我本来挺喜欢冈特教授的,但他竟然娶了马尔福的大姨。哈利,你有看到那天的报纸吗?贝拉特兰克斯布莱克挽着冈特教授的手,好不开心。
我怀疑冈特教授是被马尔福一家威胁的,照片上的他看起来似乎很勉强,一点也不开心。哈利,你想象一下,你娶了你最爱的女子,你是不是激动得难以言表,而不是平静对待。”
“罗恩,这方面我们是一致的,我也觉得冈特教授是被迫的。但我觉得以冈特教授的能力,还没到牺牲婚姻的地步,更何况谁又可以威胁到他呢?
另外,我觉得马尔福没必要,除非冈特教授自愿,不然在结婚那天,他完全有很多机会提前离场。但他并没有,他全程迎宾敬酒,看起来是自愿留下的。”
赫敏格兰杰在一旁实在听不下去,将书卷起分别给了两人爆头。
“赫敏,难道你觉得我分析得不对吗?”罗恩转身捂着头,对着赫敏又心虚起来。
“对还是不对,这都跟我们无关。再说,如果冈特教授不是自愿的,你以为他还愿意回学校授课?烦请你动动脑吧,罗恩。”赫敏格兰杰说。
“我觉得赫敏说得有道理。”哈利波特附和。
“哈利!”罗恩顿感不公,但对上赫敏的眼神又瞬间没了底气。
西弗勒斯将德拉科拉到一旁,迅速用魔法隐去了身形。怀里的铂金脑袋还一耸一耸的,试图探寻更多的八卦。难以置信的是,自己竟然陪德拉科,在这听哈利波特一行人的墙角。
意识到这一点,西弗勒斯立刻解除幻身咒,拉着德拉科回到地窖。
“西弗,你刚刚听见没。那个韦斯莱的分析真是给我笑得不行,他是怎么说得有理有据的,就好像那天他在现场一样。”
“我本来也这么认为,但现在看来……凡事不能太绝对。”
“也是,谁知道呢。也许我那疯狂的姨妈,真的有什么手段吧。”
西弗勒斯用魔法唤来一个信封,递到德拉科面前,示意他打开。
“钥匙?”德拉科不解地问。
自然地环住德拉科的腰身,西弗勒斯在他耳边温柔低语,“这是普林斯庄园的钥匙,之前说送你的礼物。Draco,十七岁生日快乐。”
“我只是想从你这儿得到一个王冠,你却给了我一个王国。①”
“My mistress' eyes are nothing like the sun
我的爱人的眼睛一点不象太阳
Coral is far more red than her lips' red:
珊瑚比她的嘴唇还要红得多
If snow be white, why then her breasts are dun;
雪若算白,她的胸就暗褐无光
If hairs be wires, black wires grow on her head.
发若是铁丝,她头上铁丝婆娑
i have seen roses damask'd, red and white,
我见过红白的玫瑰,轻纱一般
but no such roses see i in her cheeks;
她颊上却找不到这样的玫瑰
and in some perfumes is there more delight
有许多芳香非常逗引人喜欢
than in the breath that from my mistress reeks.
我的爱人的呼吸并没有这香味
i love to hear her speak, yet well i know
我爱听她谈话,可是我很清楚
that music hath a far more pleasing sound:
音乐的悦耳远胜于她的嗓子
i grant i never saw a goddess go,
我承认从没有见过女神走路
my mistress, when she walks, treads on the ground:
我的爱人走路时候却脚踏实地
and yet, by heaven, i think my love is rare
可是,我敢指天发誓,我的爱侣
as any she belied with false compare.
胜似任何被捧作天仙的美女。②”
西弗勒斯的声音就像是城堡里古老的大提琴,在演奏者反复的拉扯下,透过窗户,传到旅途者的耳朵里,那是神秘低吟的曲调,也是此刻在德拉科耳边响起的远方。
(注:①来自于珍妮特温特森的《写在身体上》,本书讲述了讲述了爱是如何获得,又将如何失去。
②来自于莎士比亚的《十四行诗——爱人的眼睛》。本段诗句,西弗勒斯斯内普的扮演者艾伦里克曼,有在互联网上,上传自己的朗读版,感兴趣的可以直接搜索。声音十分好听。)
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读