第8章 那位迷宫已经被人污染

激荡之下,沙漠开始震颤、裂解,逐渐被空洞吞噬。头顶一望无际的白炽天幕悄然转换,烈日熄灭,满目暗色中,稀薄的星光隐约亮起,落影在少年瓷白但冰冷的脸上。

诺希厄独自伫立于沙上,黑袍被魔力浪潮席卷地猎猎作响。他抿唇沉声,目光如刃,神情骄矜冷冽,高傲而不容冒犯。

“白雾,裂——”

“请等一下。”

诺希厄一顿,只觉得背后传来的这声音似乎莫名耳熟。

来者显然也不认为能用一句话阻止诺希厄的动作,在他说话的同时,一道幽微的紫色光芒自空洞中闪现,迅速侵蚀入空气震荡的涟漪中、将诺希厄固有的暗金色魔导因子包围,强行停止了迷宫裂解的进程。

一个合格的魔法师或许会认不出他人的面貌,但绝不会认不出各自独有的魔导因子。在察觉到其身份与意图后,诺希厄慢慢转过身,原本冰封着的神情溶解,嘴角与眉头都鲜明地皱起,语气很是嫌弃。

“你,这么多年过去了,还是这么爱搞些不入流的技巧啊。”

“咦,怎么这么简单就阻止你了……”带着仿佛自言自语般轻柔的语调,人眼中一片黑暗的空洞里,有一人缓缓向此处走来。

落下的星光一视同仁地照亮了他的身影,从自然风十足的编藤凉鞋,到垂至地上的麻黄长袍,再到胸前佩戴着的铜质身份牌、柔软地垂在锁骨处的亚麻色短发。

缓步进入光下的存在气质温和,脸庞也很温柔,看起来几乎就是个好脾气的普通人。如果忽略掉他原本的左耳处已经被洁白纤长的羽翼替代,而那只雾蒙的灰霭色眼瞳此刻正饶有兴致地望着诺希厄。

收起的羽翼投下阴影,斜斜覆盖住他小半张左脸。阴影之下,那张薄且透着蓝调的唇再次张开,吐出的话语中蕴含着过于轻薄的欣喜,以至显得讥诮起来。

“看来即便是不入流的小技巧,现在的诺希厄大人也招架不住了呢。这是不是说明……”

说话间他已来到诺希厄身前,仗着成年人的身量将诺希厄笼罩在自己的影子里。他低头,与诺希厄目光相对,距离近到若唇齿相依,连呼吸也在交缠。

来者——米诺·安瑟林嘴角的弧度在此时放大,连眼尾都微微眯起,像是笑,也像是打量:“我、可以对您为所欲为了?”

诺希厄不答,只是放下眼睫,目光望着他胸前的身份牌,转而道:“高级督察官?新衣服还挺适合你的。”

米诺还未来得及回答,就听见诺希厄又悠悠地说:“可惜我还是更喜欢你从前那件——被你的血全染蓝了的那件。”

“……大人,您倒是提醒我了,作为您当初指点我的报偿,也许我现在该教会您,怎样才是您现在的生存之道。”

米诺的声音越加轻软,脸上露出一个极端柔美、以至于显得极端危险的笑容来。他覆盖着些微细小软羽的手臂轻轻抬起,诺希厄感受到他冰凉的指尖在自己脸上游移,仿若蛇信。

“有时候,我真的很怀疑你其实是奥羽佩特拉族与蛇族的混血。”诺希厄说。

米诺的指尖最终停留在诺希厄眉心,“我是什么混血,您不是最清楚了吗?笑一笑吧,怎么每回见到我,都这么愁眉苦脸呢?”

诺希厄朝他笑了笑,弧度清浅而柔软。

米诺一愣,似乎是没料到诺希厄这次会如此听话。也就在这一愣间他感到手腕忽地一凉,侧目望去,闪烁着冰凉光芒的玄黑镯子正拷在上面。

诺希厄的手还没从镯子上离开,见米诺似乎也察觉到了自己身上的异样,连嘴角笑意都变得真情实意起来。

“新型禁魔环原型号,不用感谢,你是它的第一位试验员,出去后记得付我二十八个龙巢的使用费。”

他把没能从教宗那儿拿到的钱也一并算上了。

米诺望着手上雕刻着精巧花纹的镯子,倒也没恼,只是用和诺希厄之前如出一辙的语气悠悠道:“这次负责清剿行动的只有我一个人,其他人的任务是善后。但现在我们的魔力都被封印,迷宫的魔力震荡也结束了,无法使用魔法、也没有支援,还停在这个才被您裂解到一半的空洞里……”

“魔王大人,怎么办呢?”

【坎贝尔豆知识】

本章内白雾森林相关参数和计算推导过程为避免恶意使用有捏造,如果您也在白雾森林中陷入了与诺希厄先生相似的境遇——当然也不会给您数据,但可以尝试去信至卡莱德里亚国艾拉里斯城西白雾森林区魔王城堡魔塔西三门,有专门的回信人偶会立即出发帮助你脱离困境。

另注:米诺先生出场后才发现坎贝尔性别太过复杂,中文的性别代词完全不够用实在无法一一专指,故在结合中文用法后,在此统一说明下本文中第三人称的指代方式:“她”专指女性,“祂”专指对神明的代词,“它”指代非有智生物(不排除对雪球族雪雪等未掌握主流语言的有智生物使用的可能),“他”根据语境指男性、性别不明或不在二元性别内的角色(选取原因是“他”字新文化以前的用法即是可代指男、女乃至其他一切事物,用这个字能保证该代词在本文内的用法没有超出其含义范围避免出错,再加译者幼年时读过的书籍中存在用他指代一切的用法且并非单册,比较能够适应x)

举例如米诺先生在族群内的性别划分属于不参与繁殖的中性体(接近概念应该是无性别,可按此理解),无法用男女、雌雄划分,故本文中的指示代词用他;

表示尊敬的代词中,大人、先生一类词的用法同“他”一样不区分性别,如果区分坎贝尔一堆多元性别的种族译者实在不知道该怎么称呼了,(忍不住吐槽到底是哪位译者想到将“mister”和“先生”进行互译的,导致现在性别因素彻底渗入先生的概念谱系,男女皆可用的用法反而一般不用了。译者评价可以把这位和将“god”与“上帝”互译的而让“上帝”如今完全成为基督教至上神代称、失去中国本土至上神/eg.从前的昊天上帝就是这个上帝/含义的译者一起拖出去。),其他代词等需要时再说qwq

作者有话说

显示所有文的作话

第8章 那位迷宫已经被人污染

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

狩心游戏

殿下为何如此心虚

六十二年冬

穿成渣A救老婆

含羞草今晚也在爬龙床

< 上一页 目录 下一章 >
×
身为勇者的魔王决定
连载中koori /