“你研究斯克罗素,”梅森打量着眼前的红发男性,负责当中间人的桐乡望还在一边喝着茶,笑盈盈地给他们留出自由交流的时间,“是吗?”
“这和我的专业有点偏移,”阿尔文沉默了片刻,还是坦诚,脑部科学转生化制药,那股天才想出来的主意,“我之前是在雷克斯脑部科学实验室任职...”
然后烧了老东家,带着人家的产品跑了,梅森不无不可地点点头,“你只需要好好研究即可,”看在一个阵营的份上,干巴巴地鼓励一句,“按照我说的做,即可。”
而不是酒厂的吩咐。
绑架推进的毫无悬念,斯维尔的诸多安保在麦斯卡尔存在下沦为了囚禁他自己的牢笼。
安室透微笑地看着男人躺在地上哀嚎的样子,人类痛苦的喊叫声穿不透隔音良好的办公室,斯维尔遭遇的伤害无人知晓。
“我们有六个小时的时间,来让你开口,”库拉索揪起斯维尔的头发,冷酷地对着那张扭曲的脸庞,“该怎么选择,你应该清楚。”
养尊处优多年的男人,即便有过雄心壮志,那也是十九年前的事情了,斯维尔瞪大眼睛,眼珠子在面前的两人脸上转来转去,汗血混杂滴落在地上,嘴唇无声地蠕动着,还抱有犹豫。
“您好,麦克·斯维尔先生,”面对库拉索的视线,降谷零敲敲耳麦,示意那是来自于麦斯卡尔的指示,“或者说——”
“——泰伦·马弗里克先生,您希望同等在外面的CIA叙旧吗?”
“在...尔湾街...23号...”真名被暴露的男人缓缓吐出了一个地址,但因为口中时不时吐出血水的缘故,断断续续,“308号房间...”
“谢谢您的配合,”安室透的笑容很愉快,说来讽刺,CIA居然比正经的犯罪组织威慑力还要大,“贝尔摩德,听见了吗?”
“自然,”摩托车在街上风驰电掣,金色的长发被风吹拂而起,头盔后的面容挑了挑眉,“就是有些小尾巴。”
几辆黑色车辆无声无息地跟在后面,下一秒车胎就被打爆,不得已瘫痪在路边。
“谢谢,雾崎,”贝尔摩德调笑的声音回荡在频道,“要是琴酒,是会直接打油箱的,你可比那个男人绅士多了,雾崎。”
“我不能把一位美丽的女士卷进危险里,”诸伏景光彬彬有礼地回应,不打油箱不是担心贝尔摩德卷进车祸,只是担心那些正经上班的探员,“看来CIA之所以没有事先接触,也是在钓鱼啊。”
“乌鸦平等地带来死亡,”贝尔摩德的声音回响在每个人的耳畔,“自以为逃跑成功,其实不过延迟生效。”
作者有话说
显示所有文的作话
第81章 传承的叛逆——梅森·维特利14
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读