第8章 Chapter 7

James没等她继续讲就直接走了。Tala这次真的有点吃惊,意识到他变化的不同寻常。这次可能,真的不是所谓的什么新欢。心上不安感觉加重。之前他不接电话不回短信,这些都是小事,他向来很少直接接她电话。可是这一次,塔拉知道一切都不一样了。从知道他延长在巴黎的行程,她就觉得不对劲,当从别人嘴里知道他决定将生日宴会定在伦敦,并且和另一个有缘份的女人一起做宴会,她就知道他已经不一样了。但是她第一不会完全相信,另外,离开他给的资源,坎贝尔家族内部也很难再去重视自己。

他们这些依赖家族庇荫的公子小姐们,其实在圈子里也好在圈子外也好,还不都是要靠着家族的名头做事。就算是两三个穷亲戚只要顶着一个姓氏,也都打着旗号这样招摇过市。今天的模样,受到冷落没什么大不了,从一开始他就没有对谁多热情。但今天的局面,塔拉感到一阵最深的无力。

她是真的喜欢他,不只是因为他的能力和野心。的确他野心勃勃,并且也喜欢有野心有**的人呢,这些年她为了让他高看一眼,也一直在努力,可是,就是得不到他的注视。她到底哪里做的不够好了,的确她的确能力一般,更多都是在依靠家族,他也清楚这一点,可是除此之外呢,怎么就看不到自己的努力呢?

James回到楼上他的书房,想着刚才的对话“Je vais juste vous demander une chose, pourquoi étudiez-vous exactement ces choses, juste pour l’égalité des sexes qui vous passionne, pour la soi-disant politique que vous avez toujours aimée, ou pour quelqu’un d’autre”(法语:我只问你一句话,你学习这些东西到底是为了什么,只是为了你所热衷的性别平权,为了你一直喜欢的所谓政治还是,为了某个人)

“Si, au début, je l’aimais parce que quelqu’un l’aimait, maintenant je suis inébranlable, seul, aspirant à la politique, à mes propres idées !”(法语:如果说一开始我的确因为某个人喜欢这里,那如今,我坚定不移,茕茕孑立,渴望的是政治,是我自己的想法!)

她一直就是这么清楚,James满意的笑了。清楚且坚定。这就是她想要的,不给自己设定什么限制,只要是机会就都去试试,这样的女人不是很多男人都会喜欢的。这样的女人更适合的是给一片天空让其自由飞行。天高任鸟飞,海阔任鱼跃。

James的父母是第几任霍亨索伦大公了,两人是政治联盟,当年的凡尔赛一族需要后继有人,霍亨索伦也很巧合的需要继承人。然而都需要孩子继承人的两个家族,却只有一个他。父亲把全部希望都放在他身上了。当年的贵族的确很缺少子女。于是就这样野蛮生长的自己,成了一个小魔鬼,冷漠无情的小魔鬼。他没几岁就没了母亲,父亲也在不到十几岁的时候就过世,两大家族就此落到他头上。而如今,他认为找到了一个合适的人选。

他们当然是最好的朋友,就似乎是海顿那样,不是吗。Eleanor笑意盈盈的看着他。她希望的是,彼此的信任和默契不用说太多,她不知道能否相信一个男人,但是,除此之外自己也没有其他更多更适合的女性人选了。“You have my believe ,from now”

说不敢很相信一个男性,但也不敢很轻易相信一个女人,人性都不能完全的信任。男人在对待自己的敌人时,管你是多美丽多智慧的女人,只在乎你强大还是虚弱,你强大他会因为你的能干最后有点欣赏,你虚弱只可能落井下石。人性之恶,恶的没底线,人性之善,善的没脾气。

Eleanor接下来一整年都没有时间,她需要专门去写论文,导师都不会随意打扰她。但她同时还挤出时间来继续学习其他语言,并且继续写小说,是的他从来没有放弃这些东西。真的热爱和爱好的东西,她永远不会放弃的。

James和Eleanor那边一直相处安静且人生如梭,海顿调侃就像是火遇到了锅。Eleanor被他讲的不好意思,James也难得害羞了。但这一切都只是存在于他们之间。

塔拉无法再主动联系他,坎贝尔家的态度也开始逐渐发生了变化。其实这本来也没什么。那位大公地位很不一般;但这一次令人注意的地方在于他主动靠近一个女士,一个平民女士,当然,和都没什么,但他还特意让人全面封锁对媒体的任何消息,一丝风都不许漏出去,明显在保护她。

塔拉是真的心酸,心里难受得很,却还很难表现,令他不高兴了,她只能更惨。塔拉实在没有办法只好打电话给Franke。Franke这半年左右难得清净。他大概想了一下,难得一见与James在闲聊的时候说了一句。但是James不以为意“Vous répondrez à son appel à l’avenir, mais vous le regardez, ce n’est pas très important, et vous n’avez pas besoin de me dire quoi que ce soit à ce sujet”(法语:她以后再打电话来你就接听,但你看着办,不是非常重要,要人命的事,不需要再说给我听了) 本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共2页

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

状元家的卷王小夫郎

我的公公叫康熙

肉骨樊笼

他比我懂宝可梦

河自漫漫景自端

< 上一章 目录 下一页 >
×
钻石人生
连载中一直精油 /