餐厅的冰箱打开更像是一个三层的货柜,一层能放大概四个种类的食材,还是那种一种食材能叠加99个的空间。
好神奇哦。
虽然我能穿越到另一个世界的英国开店就已经够神奇了吧。
但这可是空间啊!
而且摸着冰箱门上粘着的商标我就能直接来到市场去买东西补货。
是真的市场哦,周围会有大爷大妈买菜搞价的市场,这里还会有小偷呢!
它的出现真的让我很惊喜。
我差点以为餐厅里的食物也会像雇员一样,只要进入设定,就会自动出现。
怎么说呢,吃的东西最好还是接地气一点比较好嘛。
我长舒一口气,真的差一点就要出去买白人饭吃了,悬着的心缓缓落下。
不过,这个商标的设计不太好看,等边三角形 内切圆 高。
很容易让我想起数学。那个只有数学不会,因为数学不会就是不会的数学。
……
我听老人说过,人呐,要找准自己的定位。
这话好,找到定位,才能填好地址,才能收快递点外卖。
可我手里的这家餐厅,它居无定所啊。每天开门都是新画面,天天都有不一样的环境等着我。
还好我第一次出去逛时没有在隔壁店铺定下那双看着精致又可爱的小牛皮鞋。
不然第二天一看店门口都换人了,岂不是要悔死,那家店定金也不低呢。
哦对,出门逛的时候,店里的收银员也被我安排上了。
这回选了个老爷子,他说自己叫Abraxas。
真对不住,我看到系统立在老爷子脑袋旁边的宋体字版的拼写,第一想法是,哟,一个bra……
失礼,相当失礼!
这个词儿的发音,越读越觉得像 a break cs。
休息一下 游戏?好了,这老爷子以后就叫AFK。
等等,白头发老人,三个字的英文字母,餐厅,这三个关键词组合起来就是——
好吧,我有点想吃肯德基了。
这不是崇洋媚外,重复,这不是崇洋媚外!
人总会在某一瞬间怀念一种食物的!比如汉堡,比如嫩牛五方,比如康师傅香辣牛肉面!
……
英国肯德基居然和中国肯德基不一样!我好像在吃盗版汉堡。
我恨!
AFK,英文“away from keyboard”的意思,直译过来就是“把手离开键盘”的意思。
这是一个让其他人知道您将暂时不在电脑前的短语。它通常与另一个缩写BRB(be right back:马上回来)一起使用,表示您要稍事休息。
AFK多用于口头交流,并不是书面语,具体使用方式可以参考《生活大爆炸》第二季的第三集,Penny因为Sheldon而迷上了科南时代,剧中Sheldon多次使用了AFK,并向Penny解释了AFK的意思。
作者有话说
显示所有文的作话
第6章 第 6 章
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读