西里斯对于卡莉娜对自己的惩罚相当不满。
“我也罚西弗勒斯抄了‘我不是生活在原始人社会,我要讲礼貌’三百遍,你还有什么不满意的?”卡莉娜不解地问,“如果你需要的话,我可以再罚他抄点什么……”
“完全不痛不痒……”西里斯·布莱克在她面前踱来踱去,“重要的是,他一直是一个阴险的家伙,每天都盘算着让我们倒霉……而你只是对他高高拿起、轻轻放下,甚至招募他做你的骨干!”
卡莉娜若有所思地打量着西里斯。
“噢,你抱怨的是这个……”她说,“因为我没完全站在你这边?”
西里斯不愿意承认这一点,但他站住了。
“我当然站在你这边,”卡莉娜说,“他只是我的下属,你是我的弟弟。但我不会把他开除出去——你要明白,他的脑子很好用。”
“但你把他叫出去谈话——这可不是一般的待遇!”西里斯阴沉地说,“当然啦,除非你还有别的想法——”
西里斯站在她前面低头看着她。
“我知道你在干什么了——”他说,“你在利用他——你的又一典型作为……强调你们之间的共同之处,让他以为可以从你那里获取利益……”
“我从不这么说,”卡莉娜懒洋洋地说,“他的想法都是他自己产生的……”
“你让他以为的。”西里斯指出,“你对雷尔干了几乎一样的事——他不崇拜黑魔王了,是不是?”
“出于完全不一样的目的,”卡莉娜平静地说,“我这么对雷尔,是为了不让他伤害自己。而我这么对西弗勒斯,是为了不让他伤害我们。”
“倒也说得通。”西里斯喜气洋洋地在她旁边一屁股坐下来。
“我还以为你又要鼓吹一通你和詹姆他们的友谊……”卡莉娜在草稿纸上涂涂画画,“顺便贬低一下我的做派……虚伪的斯莱特林之类……”
“你对自己很有自知之明,没有必要反复地提,”西里斯说,特意加重了几个字音,“你是我姐姐,我当然要支持你。”
“非常暖心,西里斯,”卡莉娜说,“感谢你的支持。”
“但是话又说回来,”西里斯靠在椅背上,把脚搭在桌子上,“你为什么说詹姆和莉莉暂时不可能?”
“作为莉莉的朋友,我应该守口如瓶——因为你可能会将一切泄露给你的好兄弟,”卡莉娜看了他一眼,“但作为你的姐姐,我会跟你分析为什么,而且告诉你不要给詹姆任何意见。”
“愿闻其详。”西里斯说。
“首先,你们都还是二年级的学生,甚至搞不懂什么是喜欢。”卡莉娜辛辣地说,“其次,你们的信用已经在全校破产——没有人会相信你们嘴里吐出来的话,很有可能又是一场恶作剧——特别是詹姆。”
西里斯笑了。
“除了以上两点,詹姆本人的问题才是最大的。”卡莉娜换了一张草稿纸,“幼稚、自以为是、过分娇惯、以自己为中心、看起来很好笑但有时候根本不尊重别人……不要打断我,我知道他的优点和星星一样多,但他的缺点和月亮一样大……”
“要我说,如果他没被现实痛打一顿,那是很难改正这些缺点的,是不是?”卡莉娜对西里斯说,“他一天不改正这些缺点,他就一天不能真正发现莉莉的需求,不能尊重她作为一个有思想的人……你当然觉得他想要什么就该得到什么,甚至觉得莉莉有点不知好歹……但说真的,他哪有这么重要?”
“但他比斯内普好多了!”西里斯说,“伊万斯只要有眼睛就能看出这一点——我这回可不是站在兄弟的立场上说的……”
“莉莉干嘛一定要从他们两个当中选?”卡莉娜匪夷所思地看了他一眼,“她完全可以选一个更好的——两条腿的男人是这个世界上最好找的东西,她甚至可以每天换一个男朋友!”
“沃尔布加会被你这句话吓死。”西里斯嘟哝着说。
“不要再掺合到他们当中了,”卡莉娜最后说,“塞巴斯蒂安这点倒是说的不错……同样是朋友,你哪次见莱姆斯插嘴……詹姆的情敌就让他自己解决——公平竞争,而且完全不关你事——另外,要是哪天口舌之争发展成肢体冲突,我就让你们知道什么是真正的惨痛后果——我会让你们所有人在霍格沃茨颜面扫地……我说到做到。”
“你要把这句话转告给那个油头粉面的小子知道!”西里斯拍着桌子说。
“不用担心,”卡莉娜说,“我会告诉他的。”
——
“你对你弟弟——我说格兰芬多的那个——说什么了?”多卡斯在某个周日下午说,“我看他和他的小团体最近总是偷偷绕着你走。”
“可能是感觉到了拳头的威胁。”卡莉娜轻快地说,“他们还是比我们原先的魁地奇队长聪明一些,是不是?”
“他们真是两个混世魔王,”马琳在赶魔法史作业,闻言说,“本吉都老了……管理他们两个——还有他们两个。”她的脑袋冲着壁炉前面的两个红脑袋点了点。
普威特兄弟俩很快从沙发背上探出脑袋。
“你怎么能这么说,马琳——”吉迪翁指责道,“我们四个人在球队无疑增添了整个球队的活力——”
“笑声,欢呼声——”费比安摇头晃脑地说,“尖叫声——姑娘们简直不能错过他们的每一场训练,是不是?”
“无可否认的混乱。”马琳冷笑着说。
“是我的幻觉,马琳,”爱米琳在一堆整齐的毛线团后面说,“还是你今年真的提到了很多次本吉·芬威克?”
“哦,绝对不是。”吉迪翁笑眯眯地说,“本吉在最近的训练结束之后拉住她——”
“约她和他一起度过霍格莫德周末——”费比安同样笑眯眯地说,“最近的那个,就在情人节的前四天——而且她同意了。”
所有人的目光嗖嗖地射向马琳。
“梅林。”马琳试图把自己藏到一摞魔法史后面,但完全是做无用功,因为多卡斯迅速地扑向了她。
“你一个字都没有对我说!”多卡斯大喊道,“我真是不敢相信!”
“那是因为我还不确定——”马琳模糊的声音从多卡斯的胳膊底下传出来,“他从暑假开始给我频繁寄信——但我还不知道怎么处理——我们都在球队,我不想把关系搞得那么复杂——”
多卡斯把胳膊松开了一点:“那么你现在是确定下来了?”
“差不多吧,”马琳从多卡斯的束缚下挣脱出来,“我们先去霍格莫德,之后再约会几次……我还是需要考虑考虑……”
“马琳,这很甜蜜!”爱米琳把毛线团堆到旁边去,“你想好周末要穿点什么吗——我们要把你精心打扮起来——”
她打开毛线团下面压着的一本《巫师周刊》,和多卡斯围着马琳对着杂志上的款式指指点点。
德达洛迷惑地从工作室里出来,举着两只沾着各种颜料的手:“我错过什么事了吗?”
“没什么大事——”吉迪翁说。
“只是错过了马琳和本吉的爆炸性新闻——”费比安说。
“梅林!”德达洛大喊一声,“真是毫无预兆!”
“谁说不是呢——”吉迪翁说。
“但本吉的少男心思还是很明显的——”费比安说。
“他去年就开始注意自己的造型了,是不是?”吉迪翁说。
“但可惜他坚持在雨天训练——这真是有损他本来就不多的魅力,是不是?”费比安说。
“闭嘴,你们两个!”马琳对他们俩大吼。
有求必应屋里一阵熟悉的鸡飞狗跳。
卡拉多克在卡莉娜旁边说:“草稿纸有些不够用了,卡莉娜,我们得再去一趟文人居。”
“这么快?”卡莉娜检查了抽屉,“梅林,我的羽毛笔也坏得很快——我突然想到,我们可以用批发价去文人居进货。”
“我们一直在用批发价向文人居进货,”卡拉多克微笑起来,“除去各位教授,炼金协会是文人居附近的最大客户。”
“我把这件事完全忘了——不要让多卡斯知道,”卡莉娜说,“不过我得记得去买点显影药水——那两把飞天扫帚总算要完工了——我可以想想做相机的事。”
“你应该休息一段时间,”卡拉多克说,“放松思维,出门散散步。”
“做相机对我来说就是放松,”卡莉娜高兴地说,“你不觉得很有趣吗?”
“当然,”卡拉多克的琥珀色眼睛像蜜,“相机,留下生活里每一个值得珍惜的瞬间——我们还可以做一些特别的胶片,把潘多拉的情绪感应技术应用到里面——快乐的时刻会因此闪闪发光。”
“还可以存储声音——”卡莉娜说,“事实上,我想让它能够拍摄视频。”
“视频?”卡拉多克问。
“你有没有见过麻瓜们的录像机?”卡莉娜比划起来,“可以拍摄更长的时间,而不是只显示一个动作。”
他们俩对着草稿纸嘀嘀咕咕起来。
“奇怪,”卡莉娜对着草稿纸说,“我本来好像是打算一个人做的。”
“这是我们会员应尽的义务,”卡拉多克愉快地说,“为英明的布莱克会长贡献一些微不足道的智慧。”
作者有话说
显示所有文的作话
第32章 Chapter31
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读