西里斯甩了甩他的头,看起来是没当回事。
“总而言之,在你要干点什么惊天动地的大事之前,最好先跟我说一声。”卡莉娜无奈地说,“把这些吃的塞你自个儿柜子里藏起来,然后把镜子放在篮子里吊回去。”
“哦,我们的小雷尔,又不知所措了。”西里斯摇头晃脑地说。
“见天的说些怪话。”卡莉娜说,但声音里听不出多少责备。“你们俩不要吵架,也不要打架。”
“好的,卡莉娜妈妈,”西里斯懒洋洋地说,动手把篮子吊回去,“天天为我们操心。”
“你知道就好。”卡莉娜从篮子里发出嘶嘶的声音。
————
生活一度恢复了正常。卡莉娜上课、下课,吃饭,睡觉,依旧独来独往。
十月刚开始的某一天,她在去寄信的路上(又是寄信)被莫名劫持。一条手臂从旁边的挂毯里伸出来,一下就把她拉了进去。
“卡莉娜·布莱克。”
她的魔杖差点抽了出来,但在看到对面站着的是谁之后,她呆呆地“哦”了一声。
马琳·麦金农和多卡斯·梅多斯正抱着手臂看着她。
“卡莉娜·布莱克,你被逮捕了。”多卡斯肃穆地说。
“我们知道你可能在学校里不会对我们特别热情,但我没想到是特别的不热情。”马琳用一种谴责的目光看着她,“你简直像是当我们根本不存在!”
“走廊上完全看不到我们,吃饭的时候无影无踪,平时待在斯莱特林寝室和图书馆里足不出户。”多卡斯历数她的罪责。“我们简直伤透了心——甚至不想再理你——”
“但一想到你在火车上可怜巴巴的表情,我们又忍不住想看看你。”马琳沉痛地说,“结果发现你根本不是当我们不存在,而是当整个霍格沃茨的人都不存在!”
“卡莉娜·布莱克,告诉我这一个月你在霍格沃茨有交到新朋友吗?”多卡斯说。
“呃……”卡莉娜像只鹌鹑一样站着,用可怜巴巴的表情看着她们,“我也不是故意的。”
“然后我们开始想方设法逮住你——但又找不到一个合适的地方,不会被别人发现,也够隐蔽。”多卡斯说,“本来一个星期之前你就该站在我们面前痛哭流涕地忏悔了!你都不知道你在列车上的话让我们有多抓心挠肺!”
卡莉娜想起自己说的那些关于朋友的话,感到自己的良心久违地蹦跶了一下——即使是在善良的人里,马琳和多卡斯也是格外好的两个——她们是真诚地把一个在列车上才遇到的人放在心上。
“等等,”卡莉娜突然抓住多卡斯话里的一个漏洞,狐疑地说,“既然你们找不到一个合适的地方,又是怎么发现这个挂毯的?”
马琳和多卡斯突然显得有点尴尬。
“这个嘛,”马琳挠了挠她的金发,“我求助了一些对这方面比较精通的学长。”
“一些?”卡莉娜重复道。
“准确的说,是两个。”马琳纠正道。
“没错——”挂毯深处的阴影里突然传来一个声音,这下卡莉娜是真的把魔杖抽了出来。
“等等——”另一个相似的声音也响了起来,“不要动手——”
“我们没有恶意——”
“只是有点好奇——”
“本来我们不打算帮忙——”
“但听说要抓一条小蛇——”
“还是著名的卡莉娜·布莱克——”
“那个传说中比拉文克劳还拉文克劳的斯莱特林——”
“我们就想来围观一下——”
“毕竟太有意思了——”
“布莱克家的人——”
“居然会和格兰芬多做朋友——”
卡莉娜感觉自己的太阳穴突突地跳了起来。
“自我介绍一下——”两个几乎一模一样的,红头发蓝眼睛的男孩儿钻了出来。
“吉迪翁·普威特和费比安·普威特——”
“格兰芬多二年级。”
一时之间,卡莉娜、多卡斯和马琳竟然都张口结舌,不知道该说些什么。
“你好像不是很惊讶,”双子中的一个说,“而且看起来知道我们。”
“难道是我们已经优秀至此,”双子中的另一个说,“美名传遍霍格沃茨,甚至连深居简出的布莱克小姐都略知一二。”
“哦,不。”卡莉娜打断他们俩即将可能开展的又一场双口相声,“我只是背过最新一版的《生而高贵:巫师家谱》。”
挂毯后突然爆发出一场惊天动地的大笑声。
“好吧,我也听过一些你们的传言,”卡莉娜叉着腰说,“我室友伊莎贝拉特别喜欢八卦——我感觉霍格沃茨上上下下的人她都认识,她在宿舍里叽里呱啦的时候我听到了一两句。”
她的眼神扫过虎视眈眈的马琳和多卡斯,又看了看好奇心过剩的普威特双子,叹了一口气。“你们到八楼巨怪棒打傻巴拿巴的挂毯对面等我好吗?我先去寄信——我猜想你们也知道我是去寄信的。”
四个人相当疑惑不解,但还是乖乖地去找那张挂毯。
卡莉娜很快从猫头鹰棚屋下来,波平斯是她最可靠的猫头鹰伙伴(虽然她也只有一只猫头鹰)。还没到那张挂毯前,她就听到他们四个人叽叽喳喳的声音。一见到她来,他们就都用亮晶晶的眼神望着她,不说话了。
卡莉娜笑着看了他们一眼,站在挂毯对面的空墙前集中注意力想:我需要一个能容纳十几个人的活动室,最好包含一个休息区、一个工作室、一个图书角……她在心里默念着自己的需求,来回走了三遍。
一扇非常光滑的门在他们面前浮现出来。
卡莉娜打开门,满意的看见一个烧得热热的大壁炉(她对斯莱特林休息室怎么都烧不太热的壁炉不满很久了)、正对着壁炉的一套大而柔软的沙发和茶几、一张很宽的图书馆桌子搭配十几张靠背椅,墙边摆着一溜的书架。当然,还有她想要很久的一个小型工作室落在有求必应室深处:包括一张大型操作台、几张舒适的办公椅、三个坩埚、一整套工具和基础材料摞在结实的几排木头架子上。有求必应屋甚至贴心地在墙上钉了一个巨大的软木板让他们张贴灵感,角落里开着一个深不见底的口,上面写着“垃圾扔到这里”。 本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共3页
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读