索迈此时生出几分真实感,不过他也没打算再当这些人生活的观众,他把行李拉上了火车,有点沉,一位女生搭了把手。
“哎,谢谢您!”索迈把有点颠出来的箱子正了正,然后向那名女生道谢。
是一位非常漂亮的女生,长着一头浓密的深红色长发,有着一双绿色眼睛,她只是摆了摆手,说了句“没事”后就和她的朋友挽着胳膊走远了。
索迈拖着行李,找了个相当偏远的车厢,应该没有人会走到那么远,他还途径了鹰钩鼻男孩所坐的车厢,不过索迈此时看不见他的鹰钩鼻——他把头扭过去了,只留给车厢外面过道的人看他油腻的头发。
把包裹都安置在行李架上之后,他又把推车送到了列车上写着‘推车回收处’的地点,那里已经零零散散摆了几个,索迈猜测他们应该会神不知鬼不觉地把它们还给车站,以确保麻瓜不会发现他们的推车以非常惊人的趋势越来越少。
做完这些后他便回到了自己的这节车厢,非常巧合,回去的路上又碰到了给他搭了把手的红发女生,索迈朝她挥了挥手,她也笑着点点头。
这才对嘛,人与人之间的社交礼仪就该这样。
他坐在车厢里有点无聊,便自己发呆,畅想着进入霍格沃茨之后会开启怎样一段魔幻的、惊奇的、有趣的校园故事,为了能有个参考,他从记忆里努力回想哈利·波特的校园生活,可还没等他努力串起原著情节,思绪就被突然鸣起蒸汽声的火车打断了。
好吧,好吧,火车也突然变得喧闹起来了,这是学生们都上车了,他的耳朵其实挺好使的,就比如现在,被迫听到了好多八卦。
“我买了一只新的猫头鹰——之前那只总是会把家里给我寄来的钱弄丢一些。”是一道男声:“我妈在信里写她附上了三十四枚西可,结果我清点了三遍,只有二十八枚!”
“噢,天哪,是不是那只鸟在路上遇到盗猎者抢劫了?或者它自己把钱花了?”另一道男声,以相当正经的语气说出这段内容滑稽的话。
……认真的吗?索迈有点佩服这些巫师的天马行空。
好在随着学生们都进入了自己的车厢,拉上车厢门后说话声音就被隔绝了许多,过了一会儿索迈就看到窗外的车站开始移动了——列车开始启动了。
车站上的家长一见列车开始移动后说话的声音更大了,基本都是喊着要好好学习注意安全别惹老师生气记得常给家里写信之类的话,有位家长几乎是怒吼着喊道:
“如果再让麦格教授给我送信说你调皮捣蛋,我就把你的飞天扫帚给折了!”
索迈打了个哈欠,他激动的精气神过去之后困意便袭来了,正打算靠着椅背眯一会儿,却听到几道脚步声,他重新正坐了起来,果不其然,车厢门被拉开,一名个子高大,长相有些英俊得过分的男生站在他面前,发现车厢内只有一个人后眼睛一亮,拖着行李便走了进来。
“就你一个?”见索迈点头,他又问道:“那不介意我们坐这儿吧?”
“当然不。”索迈在他大摇大摆地走进来后这才发现身材高大的男生身后还跟着两个男生,他们也默默地摆好自己行李,索迈发现其中一位和那个帅气男孩儿眉眼间有点相似。
“我叫小天狼星,”帅气男孩挺自来熟地坐在索迈旁边,他自我介绍道:“格兰芬多三年级的,你呢?新生?”
小天狼星坐在了他旁边,那剩下的两个男生就只能坐索迈的对面,索迈见他主动挑起话题,便也乐呵呵地自我介绍。
“你好呀,我叫索迈·霍华德。你猜的没错,确实是今年的新生。”
小天狼星似乎思考了一下这个名字,随后笑容更深了。可索迈突然想起来了。
等等,小天狼星?小天狼星·布莱克?!
“你咋了?”看到表情突然一下子变得特别难看的新生,小天狼星不怎么走心地顺嘴慰问道:“肚子疼?”
评论区有朋友问为什么Minerva这个名字罕见,我在评论区回复竟然一直被吞……在作话复制一下:国内把Minerva翻译成了米勒娃,但罗马神话中的密涅瓦(可以看作对标希腊神话中的雅典娜)也是翻译自Minerva,尽管英国人对待重名的态度和我们不同(比如巴蒂·克劳奇,哈利·波特的孩子们),可即使这样,他们通常也不会以神话人物给孩子命名,在罗琳给麦格教授写的小传中提及米勒娃这个名字来自于麦格教授的曾外祖母,并且引起了村里人的注意(原文:Missing her family, and the magical community she had given up for love, Isobel insisted on naming her newborn daughter after her own grandmother, an immensely talented witch. The outlandish name raised eyebrows in the community in which she lived, and the Reverend Robert McGonagall found it difficult to explain his wife’s choice to his parishioners.【粗略翻一下:由于思念家人与她为了爱情不得不放弃的魔法世界,伊泽贝尔(麦格教授母亲)坚持以她外祖母,一名天资卓越的女巫的名字来为他们新出生的女儿命名,这个古怪的名字很快便引起了村庄上人们的注意,罗伯特·麦格(麦格教授的父亲)也发现他很难去和邻居解释妻子这样做的用意。】)。代入一下咱们这里,差不多相当于发现有姓李的叫李长庚(太白金星),姓张的叫张百忍(玉皇大帝)吧,没有违反任何命名规则,但下意识就是会觉得这名字有点古怪,有点罕见,乃至有点‘刁钻’(当然用在此处没有贾政说袭人的刻意^_^)。
作者有话说
显示所有文的作话
第7章 第7章 特快列车
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读