第28章 替身

雷奥·阿帕基感觉到自己被布鲁诺·布加拉提欺骗了——明明约定好只在伦敦呆一周,结果却在过去将近半个月的时候才姗姗而归,还要自己给他接机。

“啊,真是的……我可正病着呢!”阿帕基小声地嘟哝着,眼睛时不时地望向机场的航班动态牌,偶尔还会朝“影子”瞥一眼。

“不知道布加拉提是否能够看见他……”

阿帕基戴上耳机,摁下了mp3播放键,宛如情人低语的深情吟唱如小溪般缓缓流进他的耳中,是《Si dolce e l tormento》*。

“午夜的天空静悄悄

只听见风在飘树在摇

想你的心儿停不了

你无处不在像空气一样飘渺

想靠近你

你莞尔一笑

藏到树后像是要和我躲猫

亲爱的这叫我如何是好啊如何是好?”

甜美的诗句与轻柔的吟唱正叫阿帕基有些昏昏欲睡,突然有只手轻轻地在他的肩膀上拍了拍。

“Ciao,我回来了,阿帕基。”隔着耳机,他听到布加拉提清冽的声音朦朦胧胧地在音乐声中穿过,阿帕基立马转过身去寻找声音的源头。

布加拉提手里提着那个他常用的皮质行李箱,也许是因为到另一个城市出差的缘故,他没有穿着那件他最喜爱的白色大衣,而是穿了一件黑色丝绒质地的西装外套,还在外套的口袋里放了块叠好的白色绸缎口袋巾,看起来像一位优雅的贵族小少爷。

而他的身后,也跟着一个“影子”。

阿帕基甚至可以清晰地看到影子身上的金色装饰正跟随着他的步伐轻轻晃动。

“喂,布鲁诺,这……到底是怎么一回事儿?”阿帕基一把摘下耳机,指着身后的影子,眉头轻蹙:“莫非我们都被盯上了?”

布加拉提没有回答他,而是慢慢凑到了阿帕基的“影子”跟前,细细地观察着这个紫色的人。这个人看起来有些透明,额头正中央镶嵌了一块电子显示屏,从头到脚都表现一种说不出的怪异。

“噢……你的替身还蛮别致的,阿帕基。”

“替身是什么?这到底是什么啊,布加拉提!”

布加拉提回过身,微笑着指了指他自己身后的“影子”,说道:“你看到我身后也有这个了,对吧?他们是替身。”他走到自己的替身边上,“那天晚上击中我们的陨石不是普通的含铁陨石,而是一种附着休眠病毒的陨石碎片。这种病毒能够触发我们的精神力量——替身,就是我们精神力量的承载体。”

阿帕基的眉头皱得更深了,“你是说,我们被病毒感染了?所以才会看到这个影子?那么,我该如何确定这不是一种幻觉?”

布加拉提牵起阿帕基的手,朝出租车服务点走去,“好了,阿帕基。你还打算在这里站多久?我们回家说。”

阿帕基怔怔地由着布加拉提牵着他的手往前走,脸上慢慢浮现出一抹柔和的笑来。他看着布加拉提不断晃动着的黑发,轻声呢喃道:

“回家啊……”

*注释1: 《Si dolce e l tormento》(如此甜蜜的煎熬)是一首中世纪民谣,由Claudio Monteverdi创作,威尔第也是阿帕基最喜欢的《圣母晚祷》的创作者。

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

镜中色

春夜渡佛

贵妃娘娘千千岁

春盼莺来

岁岁平安

< 上一章 目录 下一章 >
×
[JOJO]那不勒斯教父的育儿记事
连载中开心豌豆 /