第15章 幸运纪念品

"YN? Here for a follow-up?"

(YN?来复查?)

安娜的气息还有些微喘,但笑容很明亮。

"Yes, Doctor,"

(是的,医生。)

你点头,也笑了笑,

"The duty doctor said the recovery looks good and sent me to Rehabilitation. Didn't expect to run into you here."

(值班医生说恢复得不错,让我去康复科报到。没想到在这里碰到你。)

"It's my day off,"

(今天轮休。)

安娜用毛巾擦了擦汗,目光落在你膝盖上,

"The brace is off? That's excellent progress!"

(拆除固定了?恢复的真不错!)

她顿了顿,看向康复科的方向,又回头看了看健身房,

"If you don't mind, while the standard equipment in Rehab is effective, some more functional training here might yield better results—and be a bit less... monotonous. I have some time now; I could walk you through the basics."

(如果你不介意,康复科那些常规器械固然有效,但有些更具功能性的训练,在这里做效果可能更好,也更……不那么无聊。正好我有空,可以带你熟悉一下。)

你听到这个也许能加速恢复的提议,立刻欣然同意,

"That would be great. I appreciate it, Doctor."

(那太好了,麻烦你了,医生。)

"Call me Ana. It's not clinic hours."

(叫我安娜吧,现在不是诊疗时间。)

她把你引进康复科健身房,眨了眨眼,笑道,

"But since you're here, I can't bear to hand you off to anyone else."

(不过既然碰到了,我可不舍得把你交给别人。)

她热情的玩笑总令你耳根发热,你指了指沙袋,转移话题,

"Didn't know you practiced this."

(不知道你还会这个。)

"Everyone needs a way to vent stress."

(每个人都需要发泄压力的方式。)

她一边用牙齿解开手套绷带,

"Some problems the clinic can't solve can still be knocked out here."

(诊疗室解决不了的难题,可以在这里被打倒。)

她的笑容有些复杂,

"Speaking of which, how’d you recognize me? I’m not in a white coat now."

(说起来,怎么认出我的?我现在可没穿白大褂。)

"The hummingbird."

(蜂鸟。)

你指了指她的纹身。

她一愣,恍然笑出了声。

那天的训练变成了半正式课程,安娜不仅专业地指导你安全有效的下肢恢复动作,还看出了你对体能流失的焦虑和担忧,根据你身体状况,设计了一些不会给膝盖带来负担的上肢和核心力量训练。

一番奋战后,你们坐在垫子上休息着,补充水分。

你打开手机查看新消息。

小队群组里,Gaz已经发来了那张合影照片。

照片中央的你,似乎笑得有些窘迫。

你身边是保持微笑的Price和Keegan,背后则是那个浑身都写着被迫营业却终究配合的留在画面里的Ghost。

画面下方,Soap和Gaz一左一右单膝跪地蹲着,各拿着一个拐杖指向你的伤腿,这让画面中心你那个呆愣愣向前伸直的伤腿显得格外滑稽。

你不由得盯着手机笑了出来。

安娜注意到你突然的笑意,感叹,

"...That's the first time I've seen you truly relaxed since that day at the medical center."

(……在医疗中心那天到现在,第一次见你真正放松的笑。)

你回过神,不好意思的下意识摸了摸脸,

"The nature of the job demands seriousness."

(工作性质要求严肃。)

"No job... is worth losing your humanity over..."

(所有工作…都不值得让自己失去人性…)

她盯着你的笑容,若有所思的小声说。

她挨着你坐着,目光一动就自然瞥见了你手机上放大的照片,众人和伤员如此这般的合影,有些滑稽的画面让她也嗤的一下笑了出来,

"Sorry, I couldn't help but see."

(抱歉,不小心看到了。)

这一幕看起来,比起说是团队合影不如说更像是一场霸凌瘸子好腿的纪念。

"Hard to lose your humanity around them, especially the darker parts,"

(在他们这样围攻下很难失去人性吧,尤其是阴暗的一面。)

你好笑又好气的无奈道。

你把手机向她偏了偏,意欲展示某两个始作俑者笑得最得意的嘴脸。想起Price 的话犹豫道,

"Maybe an unconventional souvenir... might actually bring a little luck?"

(也许不那么常规的纪念品…可能确实会带来一点幸运?)

安娜看着照片里你们小队的人几乎都算得上眼熟,

"Come to think of it, your team members are practically regulars here. Just that Soap alone—I've run into him twice already during my shifts in the exam room."

(说起来,你们队里的人,可真是我们这的常客。光是那个Soap,只我在诊疗室值班就遇到他两次。)

你来了兴趣,笑问,

"Soap? I thought you'd scared him off from ever setting foot in the medical center again."

(Soap?我还以为他被你吓得再也不敢来医疗中心了。)

安娜笑了,

"Maybe he is. Why else would he stitch up his own arm in his barracks instead of coming to me? It'd only take five minutes here. Ended up tying the sutures into a knot one-handed, tore the wound open again, and had to come find me at midnight to bail him out anyway."

(可能是吧。要不然他为什么要在宿舍自己缝合手臂伤口,明明来我这五分钟就能搞定。结果他自己单手把线缠死结伤口还开了,最后还不是得半夜来找我解围。)

她回忆着Soap的糗事,又补充道,

"Oh, and there was another time he claimed to be allergic to some anti-inflammatory pills. Turns out he just hated the shape of the tablets. When someone called him out, he looked so deflated… I probably shouldn’t say this, but honestly… just like my mom’s dog after it’s been caught misbehaving."

(对了,还有一次,他声称对某种消炎药过敏,结果我们发现他其实只是讨厌药片的形状。被人戳穿时,他泄气的样子就像……虽然这么说不太好但是真的…很像我妈妈家的狗犯错之后的表情。)

你忍不住笑出声,

"Really? But that does sound like something he’d do..."

(真的吗?不过也像是他会做出的事…)

你又忍不住好奇的追问其他队友的趣事。

安娜看着你们那张合影,想了想,道,

"Your Captain Price's beard definitely deserves a mention. Once he came in for a carotid ultrasound, and we had to... well, suggest a temporary trim. The look on his face was as if we'd asked to carve off a pound of flesh..."

(你们队长Price 的胡子绝对值得一提。有一次他来做颈血管超声,我们不得不……嗯,建议他暂时修剪一下。他那表情,就像我们要割掉他一块肉似的…)

她一边说一边把目光移到Price 身后,那个个头最高的带着骷髅面具头罩的人身上,不由得眯起眼睛,

"As for this Lieutenant Ghost..."

(至于这个Ghost中尉……)

"Ghost... I'd imagine he'd be the type who follows medical protocols to the letter?"

(Ghost…他应该会是那种最遵循规矩配合医疗的类型?)

你听到Ghost的名字,笑容收敛了一些,低声喃喃,

"Though he's probably the most difficult person I've ever had to deal with."

(虽然他大概是我见过最难相处的人了。)

安娜察觉到你语气的变化,顺着你的话问,

"Though he's probably the most difficult person I've ever had to deal with."

(哦?他给你压力了?)

你叹了口气,感觉终于找到可以倾诉的对象,脱离了心理评估时的压力推动,你反而自然的倾吐着一些评估时没和她提过的社交细节感受,

"Pressure? You could say that. He's barely given me a decent look. His words always have an edge. It feels like no matter what I do, it's never up to his standard. He probably thinks a comms officer like me doesn't belong in a frontline squad, that I'm just dead weight..."

(压力?算是吧。他几乎没给过我好脸色。说话也带着刺,感觉无论我怎么做,都达不到他的标准。他可能觉得我这样的通讯军官就不该在一线小队里,是个累赘……)

你顿了顿,声音低了一些,

"To be honest, I feel like he's the biggest obstacle to me fitting into the team. Even that request for the psych eval... he was the one who insisted on it."

(说实话,我感觉他是我融入小队最大的障碍。就连那份心理评估申请……也是他坚持要求的。)

安娜若有所思地点点头,

"I see. But..."

(原来如此。不过……)

她随后露出一个有点意外的表情,

"That's quite interesting... Because after your first visit to the medical center, Lieutenant Ghost came to see me privately once."

(这就很有意思了…因为在你第一次来医疗中心那天之后,Ghost中尉私下找过我一次。)

你愣住了,疑惑地看着安娜,

"He came to you? Why?"

(他找你?为什么?)

突然又想到什么,自嘲一笑,自言自语似的倾吐着自己一直以来的不满,

"Probably to get a good laugh at my expense. Maybe he was hoping I'd fail the psych eval, counting down the days until I'm kicked off the base..."

(八成来看我笑话吧,也许他一边期待着我心理评估不通过,一边数着我滚出基地的倒计时…)

你看着手机合影中他那副不情愿靠过来的模样。手指摩挲着手里的水瓶,发出细碎的响声。

一直以来,他令你的积攒的负面情绪似乎让你选择性忽视了那几天隐形守护天使的关心行为。

安娜似乎没料到你对他的感受这么负面,只是静静的观察着你,接着说,

"He was very direct. He asked specifically about your knee injury—the extent of the ligament damage, the estimated recovery time, and..."

(他问得很直接,就是关于你的膝盖伤势。具体问了韧带损伤的程度,预估的恢复时间,以及……)

安娜看着你眼睛,

"...whether the injury would have any long-term effects, if it would impact your ability to perform high-intensity missions in the future. His demeanor at the time didn't seem like... the attitude one would have towards dead weight. It felt more... genuinely concerned."

(这种伤会不会留下长期影响,是否会影响你未来执行高强度任务的能力。他当时的样子,可不像是…对一个累赘该有的态度,反而感觉…挺关切的。)

你转头看向安娜,紧紧盯着她,仿佛这样就能确认真假。

安娜回忆着,语气平和,

"He asked very thoroughly, even seemed a bit... anxious? Even with the mask hiding his expression, his manner was completely different from the sarcastic, dismissive person you described. And besides... he didn't ask me about your psych eval results at all."

(他问得很仔细,甚至有点……焦虑?虽然他戴着面罩看不清表情,但那样子,和你描述的冷嘲热讽可完全是两个人。况且…他并没有问我关于你心理评估的结果。)

你完全愣住了,抬手擦汗的动作停在半空。看向安娜眼神里充满了困惑和难以置信。

但她的表情很真诚,完全不像在开玩笑。

安娜拿起手中的水杯喝了一口,感叹,

"It seems Lieutenant Ghost's way of expressing himself is indeed... very unique."

(看来,Ghost中尉的表达方式,确实…非常特别。)

你没有再说话,只是低头看着自己的膝盖。安娜的话像一颗投入平静湖面的石子,在你心里漾开了涟漪。

你却仍然很难把他表现出的形象和安娜描述的样子联系起来,只能心里给这个'守护天使'再添上一对儿隐形的翅膀。

……

你从康复科出来的时候,一直处于休眠的肌肉得到了数天来最酣畅淋漓激活。

运动后的多巴胺令你身心畅快,若非安娜最后的那番话一直在心头萦绕。

手机在衣兜里振动起来,未知号码的讯息,内容简明扼要。

『Captain YN. You have an international mail package awaiting pickup. Logistics Building, Rear Entrance, Room 102.』

(YN上尉。有你的国际邮件包裹等待签收。后勤综合楼后门102室。)

之前网购的东西到了!

你有些兴奋。随即却意识到自己无法脱离拐杖负重行走,顿时感到有些难办。只能试探回复。

『Apologies, currently unable to come for pickup. Is delivery to my barracks possible?』

(抱歉,现在不方便过去签收,请问能否按地址送来宿舍。)

对面很快回复了。

『That service is not available.』

(没有此项服务。)

你暗自叹了口气,不出所料的结果。

不过你实在不想在等待了,于是决定再试探一把。你先去了趟商店,然后走向后勤楼。

你敲响后勤邮件处房门,拄着俩拐杖闪亮登场,随即又把一盒万宝路放在后勤值班人员桌上。没再多费多少口舌,你那一箱写着名字和宿舍编号的国际快递就被送到了门口。

帮你搬箱子的小伙子是值班负责人临时抓来跑腿的,你过意不去,一边道谢一边在他口袋里塞了几支散烟。

相对封闭的基地里,这玩意一直是好使的硬通货,如今看来是国内外通用规则。

"Next time you're injured, I'll deliver for you again, Captain."

(下次负伤我还帮你送,上尉。)

小伙转身挥手,他的临别笑意明显更真诚。

"Thanks! Wish me better luck next time, will you?!"

(我谢谢你!盼我点好吧!?)

你笑着打发他走。

你打开门用拐杖把箱子推进门,检查内容物。令你惊喜的是,内容物几乎和你的订单一致。各种工具,设备零件,一样不少,看着这些家伙事儿就让你生出安全感。

来自家乡的零食味道同样令你欣喜,你随手拆开一包,把吃的丢进嘴里,拖出椅子坐在桌前,习惯性的打开电脑检查收件箱。

数天过去了,仍然没有收到导师的回复。

老头回信不快,但如此久的未回复仍是不正常。但是鉴于所提问的话题也太过敏感,你甚至不好再发信催促,哪怕是旁敲侧击询问近况似乎也更令人生疑。

你停在邮箱页面,机械的按了几下刷新键,徒劳无功。

目光移向桌上那本厚厚的**R-01的技术手册,突然生出一股孤军奋战的落寞来。

手机突然亮了,是安娜发来明天继续进行康复的邀约。

你一边回复应下表示感谢,一边又想起今天安娜谈起的那些话,不由自主的又打开那张小队合影出神。

**R-01的机密等级使你甚至不能向小队任何一个人透露其可能存在的安全隐患,但是这个不确定因素很有可能使得所有人都陷入危机。

你刚加入时,Ghost那种维护队伍安全的警惕姿态,以及对未知因素隐隐敌意,至今历历在目。

你简直无法想象如果他要知情此事,该是如何反应。搞不好会直接一枪崩了你。

但要完成任务,你只能硬着头皮向前走。

现在能做的无非两件事,一个是祈祷一切都是自己多虑,另一个就是行动起来,未雨绸缪。

门口那一箱子设备零件落入了你的余光。

……

你想好要做什么了,毕竟你做事一向不喜欢落入被动。

如同那瓶控制焦虑症状的普萘洛尔,你需要为自己设置一个保险。

为Oscar 7,为小队所有人,设置一个保险。

Price. Soap. Gaz. Ghost. Keegan.

你的目光在合影的每一个人的脸上停留。

在无线电这个无形的战场上,他们都在你身后。

而你,必须孤身迎战,那无声的雷鸣。

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

还有此等好事?

我在虫族监狱写小说

宁得岁岁吵

不小心与嫡姐换亲后

狩心游戏

< 上一页 目录 下一章 >
×
【使命召唤/COD】Oscar-7
连载中FursionTin /