风神自己心里有数,大概是因为之前用了魅惑术的缘故,才让阿波罗在与自己有关的事上一向不太理智,嫉妒心和占有欲肯定尤其强烈。更何况阿波罗正在戒断中,祂们也很久没有亲密接触过了。
但泽费罗斯也一直都有偷偷用自己的神力为祂缓解,让阿波罗能够平稳度过戒断期,祂应该不会太过难受才对。
阿波罗也一直没察觉到异常、更没有怀疑到自己身上,祂之前还能一直安稳在雅典娜那里待着,就是最好的证据。
而且自己现在明明就在祂旁边,怎么会这时候反而情绪更不稳定了。
因此泽费罗斯思索后还是觉得,这次惹阿波罗生气主要责任还得在赫尔墨斯身上:“那你笑什么?阿波罗在说正事呢,看见咱们在旁边嘻嘻哈哈,肯定不高兴。”
赫尔墨斯更无语了:“我笑什么?我天生爱笑还不行啊?你见过我什么时候像阿波罗雅典娜祂俩似的板着个脸吗?再说你刚不也挺乐呵的吗?你又笑什么?”
祂笑什么?挺拔俊美的光明神阿波罗就在眼前,既没发现自己用在祂身上的手段,看起来也没因为魅惑效果淡去而对自己失去兴趣,祂当然时刻都想哈哈大笑了。
如果是平时,自己肯定时刻记得别表现得太得意忘形了,起码在阿波罗面前还是要装出无辜老实的样子。都是因为赫尔墨斯这家伙就在旁边,自己平时都还能克制的情绪和冲动,现在都被这个越界之神给引了出来。
泽费罗斯也知道,就算是因为被赫尔墨斯神性激发才控制不住做出越界行为,本质上也还是得怪自己先生出的邪念,但不得不说迁怒别人总是比责怪自己更容易让心情舒适。
于是风神再懊恼也只能悻悻闭嘴。
算了、算了。多说多错,就怕万一和赫尔墨斯争吵上头了,又被祂的神性影响再把更多隐秘事抖搂出来。
只是风神虽然闭嘴了,赫尔墨斯倒是反过来挑起祂的错处了:“倒是要说说你,在小孩面前晃你那白胳膊干什么?还有你那腰带,有必要扎得那么紧吗?”
“看来幸好我跟着来了,不然……”
“不是,你要不要听听你在说什么?!再低头看看你自己呢?!”
泽费罗斯一听赫尔墨斯的意有所指那可急了,也顾不上怕嘴快说什么不该说的了,马上就跳起来反驳起来:
“我这不就是一件最普通的袍子吗?再说腰带不扎紧那还扎什么腰带!怎么被你说得我好像有什么目的一样?你自己不说胳膊了,还又露.胸膛又露大.腿的呢,也好意思说我?我警告你可别瞎说八道,败坏你弟弟的名声影响祂成神!”
赫尔墨斯现在可是阿芙洛狄忒的亲信,又因为记忆女神的偏爱和侵略过风神的本源,可以说是最清楚风神本性的神,泽费罗斯算是真被祂踩到尾巴了。
风神是真没有想过在那种方面上勾引年幼的准神狄俄尼索斯,但就算风神没有勾引狄俄尼索斯的意图,万一叫赫尔墨斯去在美神面前学上一番……
阿芙洛狄忒向来对可能威胁到自己神位的不确定因素都非常敏感。如果让祂知道自己和狄俄尼索斯走得太近,未必想不到自己背地里打的什么主意。
虽然猜测过程中全是错误,但是怀疑这种东西,一旦在心里种下了,那真相是什么也就不重要了。不管祂引诱狄俄尼索斯这事是真是假,对风神来说结果都一样完蛋。
如果就这样被揪出来,那泽费罗斯可真是有苦也说不出。
“我是穿得清凉,但我见谁可都是一样的待遇,从来不厚此薄彼呀!”
赫尔墨斯没察觉泽费罗斯的心酸,只当是日常的互损玩闹,还有心情摆了几个姿势展示自己匀称精壮的身材,斜眼嘲笑风神道:“而且我跟你可不一样,我又没有一个护食又小心眼的泼辣小情人,哈哈哈!”
“聊什么呢这么开心,也说给我一起听听?”
泽费罗斯刚竖起眉毛准备对赫尔墨斯破口大骂,阿波罗正好就领着狄俄尼索斯从葡萄地里回来了。
“没什么,刚才赫尔墨斯跟我说波塞冬护食又小心眼,成天跟祂掰扯海运航道的事呢。”听见阿波罗的声音,泽费罗斯赶忙整理表情,又恢复了温和清俊低眉顺眼的样子。
其变脸之迅速,连赫尔墨斯看了都不禁目瞪口呆。
也不知道阿波罗和狄俄尼索斯在园地里都聊了什么,回来之后阿波罗看起来神清气爽多了,和颜悦色对赫尔墨斯说道:“那也正常,谁让阿芙也要孕育你的孩子,波塞冬肯定不乐意。不过祂最多也就骂你几句,你受着就是了。”
这下轮到泽费罗斯迷惑了:“阿芙答应波塞冬的事我倒是知道……但是赫尔墨斯?”
“你还不知道?”阿波罗瞥了泽费罗斯一眼,看起来更高兴了,“为了感谢祂们两个上次在众神面前的仗义执言,阿芙洛狄忒现在正怀着双胞胎呢。可真是要恭喜了啊!”
“没想到哥哥你还是这么关心我,我可真是太感动了。”阿波罗的阴阳怪气根本伤不到赫尔墨斯的皮毛,反而还笑嘻嘻接受了光明神的“祝福”:“以后侄儿们还得阿波罗哥哥和阿尔忒弥斯姐姐多照顾了。”
阿波罗盯了赫尔墨斯片刻,也没从祂脸上看出坦然以外的神情,终于松口点头:“那是自然。”
站在阿波罗旁边的风神默默低下头,心虚地摸了摸鼻子。
无责任小剧场:
赫尔墨斯:幸好我跟来了!不然谁来为脆弱幼小的狄俄尼索斯转移阿波罗的火力!我可真是善啊!
波塞冬:想转移话题就拿我打窝是吧?
阿波罗:看清楚了!这个赫尔墨斯可不是什么好东西!
风神:该怎么告诉阿波罗,我其实已经有一只手都数不过来的孩子呢……
※ 赫尔墨斯的名字词根来源于古希腊语中的“石头堆”(herma—tion),意为“道路两旁的石堆”或“界限标志” 。这种石堆在古希腊被用作路标或纪念物,与赫尔墨斯早期作为旅行者导引者的角色密切相关 。人们常在此石柱旁向神献上贡品 。因此,赫尔墨斯的名字可能也与这种部落习俗有关 。
所以在这里说阿波罗跨越神域边界经过石柱的时候,赫尔墨斯会有所察觉。
作者有话说
显示所有文的作话
第117章 探望
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读