难怪是暴发户出身——怀特太太更看不起她们了。
伊莎贝拉始终是客人,当然以客人的要求为先,所以怀特太太也不好说什么。
倒是她走后,玛丽紧张兮兮的说:“小姐,这样不太好吧?”
伊莎贝拉不解:“在芝加哥的时候不也是睡同一个房间么?”
她只是觉得没必要让人家准备两个房间,而且住一起也更方便。
“可、可是当时有两张床啊……”
“这床很大,足够我们俩睡了。”伊莎贝拉顿了顿,“放心,我不抢被子的。”
玛丽:“……”
不、不是这个问题啊小姐!!!!!!!
……
结果玛丽还是说不过伊莎贝拉,就这样住下了,在伊莎贝拉问要不要去市中心逛逛时,更是完全转移了她的注意力。
她当然想去!
当黛西听她们想出去,就说:“外面那么热,有什么好走的啊?”
不过还是大方的把司机借给她。
伊莎贝拉没有推脱,毕竟现在没有优步,在郊区也很难打车。到了市区她就让司机先回去不用等她们,在晚餐之前会自行打车回去。
两人没什么目的地闲逛,见到喜欢的店就进去。
路边的杂货店、修车行、餐厅等并排在一起,形形色色的店面叫人眼花撩乱。广场上在举办市集,好些喧哗的人声传来,把她们吸引了过去。
这都是在罗彻斯特无法看见的,让玛丽觉得份外新奇,而伊莎贝拉这个二十一世纪来的人自然不像她那么兴奋,就当是散散步。
她没什么物欲,玛丽又不舍得花钱,结果逛到傍晚,除了路边的小吃外没花过一分钱。
她们开始累了,伊莎贝拉想着差不多该回去,否则可能会错过晚餐。
作为借宿的客人,晚上跟主人一起用餐是种礼貌,何况她还没有见到费尔夫妇,得亲自感谢他们才行。
兩人站在马路边等出租车经过时,一个头发花白的老太太走过来:“不好意思,请问你知道这里怎么走吗?”
伊莎贝拉看了一眼她手里字条上的地址,摇摇头:“抱歉,我们不是这里的居民。”
“这下可苦恼了,我的孙子还在等我回去啊。”
看来是患有老人痴呆,找不到回家的路,玛丽于心不忍,说:“我有点印象,我们先前好像经过了那里。”
伊莎贝拉想了想,道:“尚有些时间,我们带这位老太太去找一找吧,实在不行就去警察局。”
老太太面露感激:“你们人真好!”
两人靠着记忆往回走,沿途问了几个路人,顺利找到地址上的街道,只是所花的时间比想象中有点多,太阳快要完全消失了。
“到了!就是这里!”玛丽兴奋道,“老太太,你认得你的家在哪边吗?”
“我记得,就在那边!”
她所指的方向是一条了无人烟的小道,跟外面的大街像是两个世界。
伊莎贝拉隐约觉得有些不妥,但这时玛丽已经带着老太太往里面走了,她只好跟上去。
她们走进一条肮脏的昏暗巷子里,完全不像是民居,伊莎贝拉意识到不对劲想叫玛丽回来的时候已经太晚了。
“把你的手袋交出来!”
一前一后两个大汉把她们堵死在巷子里,那老太太也趁机溜到不知道哪里去了。
——他们是一伙的。
那老太太在街上寻找目标,见伊莎贝拉带着仆人,肯定是有点钱的,两个女孩子看着手无搏鸡之力,又像是旅客,所以盯上了她。
果然——伊莎贝拉在心里叹气,越大的城市越多骗徒,这点倒是跟一百年后无异。
她不动声色的评估着双方的战力——兩人的身型都相当壮硕,其中一人腰上疑似有枪。长相和口音都不像本地人,很可能是从欧洲来的难民。
体型和力量远不及对方,好在她当兵的那会向其他女兵学过不少对付比自己高大的对手的技巧。
否则别说壮汉了,就原主这走路走久了就会累的体质,一个普通男子都能轻松制服她。
问题是,她带着玛丽,不可能把她丢在这里。
伊莎贝拉把吓坏了的玛丽拉到自己身边:“到我身后去。”
“小姐……?!”
“我会给你的,请不要伤害我们。”伊莎贝拉摆出一副瑟瑟发抖的样子,让他们放下戒心。
她踏前一步,把手袋递过去,但这也让对方把她的脸清清楚楚的收进眼中。
巷子里没有灯光,落日的余晖也被伸出来的屋檐挡去了大半,所以大汉刚才没有看清伊莎贝拉的脸,直到她走前,让漏进来的光线照亮了她的脸。
大汉立马起了色心:“这妞好漂亮。”
另一个较矮的大汉也用色迷迷的眼神在她身上游走,然后才看向玛丽:“这个小女仆长得也挺可爱的,虽然远不及这位小姐,但我这个人不挑,就不跟你抢了哈哈哈!”
玛丽从没遇过这种事情,这会害怕得快要哭出来。
但相比害怕,更多的是内疚——因为她的热心让她和小姐被骗,害小姐遇上这种事情!
而小姐在这种时候居然还想要保护她!
“白痴,别节外生枝!”原来那老太太就站在角落里冷眼旁观。
“这有什么所谓的?这么漂亮的姑娘可不常见。”
“我、我把所有钱都给你,可、可以放我们走吗?”伊莎贝拉用哭腔说,在其他人眼中就无疑是个吓傻了的娇柔小姐。
“放心吧,我会收下的。”高大汉笑得猥琐,少女这副楚楚可怜的样子反而令他更兴奋,向她步步迫近,“但你也别想走了。”
就在他伸手过来拿手袋的那刻,伊莎贝拉冷静得可怕,看准时机。
抓住他的手腕就要扭断,一个影子忽然从大汉的身后冒出来,用空的玻璃瓶狠狠砸在他的脑门上。
“啪啦”一声脆响,玻璃碎片飞溅,高大汉流了一脑袋的鲜血,伊莎贝拉立马缩手,任由他直直的倒下去。
与此同时,矮大汉愣了一瞬间便反射性的从腰间摸出了枪!
“小心!”/“小心!”
伊莎贝拉跟那个影子不约而同的向对方扑过去。
伊莎贝拉反应比他快,力量却输了一截,反被对方扑倒。
所有事情都在同一时间发生。
两人相撞并滚在一起、被枪声盖过的玛丽的尖叫声、子弹打在后面的墙壁上——
那人用手护住她的后脑,在千钧一发之间调整倒地的姿态,用自己的后背承受两个人的重量着地。
他发出一声疼痛的闷哼,而被结实的双臂护得密密实实的少女毫发未伤地倒在他的胸膛上。
温热的怀抱让伊莎贝拉比任何时候都要更清醒。
她一睁眼,就撞入了一双湛蓝的眼眸之中。
新年快乐!
今天事情比较多,晚了更新不好意思。
红包随机掉落~
*“那声音总能吸引人听得全神贯注,好像她每句话都是只演习一次的音符。她的脸庞忧伤而美丽,蕴含着生动的内容:明亮的眼睛,解艳而多情的小嘴。然而,她的声音里另有一种激动人心的美,让所有爱慕过她的男人都无法忘怀。那是一种想要唱歌的冲动,一声轻柔的“听着”,一种允诺,告诉我们她刚刚做完欢快兴奋的事情,而如此美事又在酝酿中。”
It was the kind of voice that the ear follows up and down, as if each speech is an arrangement of notes that will never be played again. Her face was sad and lovely with bright things in it, bright eyes and a bright passionate mouth, but there was an excitement in her voice that men who had cared for her found difficult to forget: a singing compulsion, a whispered “Listen,” a promise that she had done gay, exciting things just a while since and that there were gay, exciting things hovering in the next hour.
Compulsion: 强烈冲动;强烈**,难以抗拒的**
Whisper: 低语;耳语
Hovering: 这个字我查了是“盘旋/徘徊”的意思,译者(邓若虚)把它解作“酝酿中”应该是指“有事情正要发生”,就像老鹰在天空中盘旋,或者有人在徘徊,都有种即将要发生什么事情的意思。
作者有话说
显示所有文的作话
第4章 第4章【已替换】
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读