“马修,我没想到能再见到你一面。”艾米丽睁大了双眼,他看上去实在是太真实了,就像好友还活着一样。
“我就当你很想了。”马修走上前,大家都很警惕地举起武器。
“不要慌,我没有恶意,我不像别人,我能控制住自己。”他举起双手,“我只是想借这个机会来告诉我的朋友一件事。”
“艾米丽,我真的,真的……后悔认识你。”
马修的话音未落,亨克森探员,吉尔伯特夫妇和两个小女孩毫无预兆地从四周袭来,他们做的第一件事就是掀飞了大家手中的武器,紧接着大家被巨大的推力打散了队形。马修·本顿掐住了艾米丽的脖子,享受她身心都陷入痛苦的表情。
“你自己也承认了吧,你觉得我是为了你而死的。如果你没有拉着我坠入深渊,我就不会死,这都是你的错。”此时的鬼魂终于不再掩饰他的真面目。
“你不是……真的马修,他永远不会说出这样的话。”艾米丽艰难地从牙缝中挤出这句话,大家都没想到鬼魂们会一起合作,先是让大家放松警惕,再一起突袭大家。
“今天我就要把你撕碎,作为让我的孩子们失去父母的代价。”吉尔伯特夫妇一步步逼近手无寸铁的查莉,如果放在以前,查莉肯定就要手足无措了,而现在一股怒火却完全席卷了查莉的大脑。
“我都要进精神病院了,你们还指望我愧疚?人又不是我杀的。”查莉心里无声地对这两个鬼魂怒吼,她做得还不够多吗?
查莉决定不会再让愧疚控制自己了,她把精力放在散落在各处的武器上,一瞬间它们都回到了大家的手中,而艾米丽的身边无声无息地多出了一根铁撬棒。
“再见了,马修。”她面露哀伤地挥动了手头的铁器,儿时的旧友瞬间化作了一道黑影。
大家都处理完手头的鬼魂,气喘吁吁地爬了起来,整个室内都是一片狼藉。
“看清了吗?”迪恩问,他又被亨克森探员逮着暴揍了一顿。
“看清了,这个也没有印迹。”艾米丽很肯定地回。
马修·本顿:艾米丽在罗马时候的好朋友,青春期时因为支持艾米丽堕胎而开始怀疑自己的信仰,最后在驱魔案里死去,特别印象深刻的是艾米丽在大雪里对罗西说:I think he died for me
凯特探员是S3里最后一集大事件里和霍奇一起被炸飞的女探员,当时看到她躺在地上,救护车远远的停着就是不过来真的心碎了
HAUNTED——Isabel Larosa
I'm haunted,
我被你的幽影困住,
Haunted,
束缚在此,
Haunted,
束缚在此,
I need help, lost myself,
我需要救赎,我已丢失了自我,
Don't know who's in the mirror,
我已然不清楚镜中人是谁,
Is this hell? Hear you yell,
这便是地狱吗,听得到你的吼叫,
But there's nobody here,
但是这里空无一人,
Feel unwell, can you tell?
我感觉很糟糕,你知道吗,
That I need you my dear,
亲爱的我需要你啊,
Now you're here,
你现在在这里,
I'm haunted,
我被你的幽影困住,
Haunted,
束缚在此,
Haunted,
束缚在此,
I'm haunted,
我被你的余韵困住,
My heart's racin', I swear you're standin' next to me,
我的心跳加速,我发誓你就站在我身边,
My thoughts are overcrowded, my room's empty,
我的思绪泛滥,我的房间却是空空如也,
The more I search, the more that I lose clarity,
我越努力地寻找你,思绪却越来越不清晰,
(Clarity, clarity, clarity),
(清晰,清晰,清晰),
I need help, lost myself,
我需要救赎,我已丢失了自我,
Don't know who's in the mirror,
我已然不清楚镜中人是谁,
Is this hell? Hear you yell,
这便是地狱吗,听得到你的吼叫,
But there's nobody here,
但是这里空无一人,
Feel unwell, can you tell?
我感觉很糟糕,你知道吗,
That I need you, my dear,
亲爱的我需要你啊,
Now you're here,
你现在在这里,
Haunted,
束缚在此,
Haunted,
束缚在此,
I'm haunted,
我被你的余韵困住。
作者有话说
显示所有文的作话
第49章 温彻斯特兄弟&BAU
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读