第3章 父与子

【杰森和稻草人发生冲突】

【杰森昏迷】

【蝙蝠侠攥紧拳头】

【GCPD扣住稻草人】

警察:

We'll take Scarecrow from here, and you——better look after the kid.

我们带稻草人离开这儿,但你……最好照看好那孩子。

【某人独白】

Bruce told me that the way the officer said it—“the kid”—made him feel humiliated. Ashamed.

布鲁斯告诉我,警察说“那孩子”的方式让他感到羞辱,羞愧(自责没有保护好杰森)。

“And Jason”, he said, “never looked more like a kid than he did in that moment: so vulnerable.”

“杰森”,他说,“从来没有像那一刻那样,看起来像是个孩子:如此脆弱。”

So small.

如此年幼,如此小。

【父与子,蝙蝠侠与罗宾】

布鲁斯:

I'm here, Robin. I've got you.

我在这儿,罗宾,我抓住你了。

布鲁斯抱着杰森:

And I promise——

布鲁斯流着泪:

I'm never letting go.

我保证——

我永远不会放手。

【某人独白】

Which begs the question: Why did he do it in the first place? Whatever possessed him to bring a child…

这就引出了一个问题:他为什么要这么做?是什么让他把一个孩子带…

…into the Batman's world?

…进了蝙蝠侠的世界?

机翻,略有修改。

杰森和布鲁斯,互相深爱的儿子与父亲。

作者有话说

显示所有文的作话

第3章 父与子

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

如何阻止男主发疯[歌剧魅影]

秋燥

被迫奉子成婚之后

大美人带崽进城务工

贵妃娘娘荣华富贵

< 上一章 目录 下一章 >
×
[综]多元宇宙观测实录
连载中天睢 /