第7章 Fresh Out The Slammer

Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you

现在,亲爱的,我奔向你归家的路

Fresh out the slammer, I know who my first call will be to

从牢笼里出来,我知道我第一个要打给谁

Fresh out the slammer, oh

从牢笼里出来

Another summer, takin' cover

又一个夏天,躲避在掩护下

Rollin' thunder, he don't understand me

如雷的轰鸣,他无法理解我

Splintered back in winter, silent dinners, bitter

冬日的背影,寂静的晚餐,充满苦涩

He was with her in dreams

他在梦中和她在一起

Gray and blue and fights and tunnels

灰色和蓝色,争吵和隧道

Handcuffed to the spell I was under

我被咒语所束缚,他一直是我心中的枷锁

For just one hour of sunshine

仅仅为了一缕阳光

Years of labor, locks and ceilings

多年的辛劳,锁链和屋顶

In the shade of how he was feelin'

在他的情绪阴霾中

But it's gonna be alright, I did my time

但一切都会好的,我已经赎了罪

Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you

现在,亲爱的,我奔向你归家的路

Fresh out the slammer, I know who my first call will be to

从牢笼里出来,我知道我第一个要打给谁

Fresh out the slammer, oh

从牢笼里出来

Camera flashes, welcome bashes

摄影机闪光,欢迎派对

Get the matches, toss the ashes off the ledge

点燃火柴,将灰烬抛向崖下

As I said in my letters, now that I know better

就像我在信中说的一样,现在我明白了

I will never lose my baby again

我再也不会失去我的宝贝

My friends tried but I wouldn't hear it

我的朋友们试图,但我不愿听

Watched me daily disappearing

他们每天都看着我消失

For just one glimpse of his smile

只为了一瞥他的微笑

All those nights you kept me going

所有那些夜晚,你支撑着我

Swirled you into all of my poems

我将你融入我所有的诗歌中

Now we're at the starting line, I did my time

现在我们站在起跑线上,我已经赎了罪

Now, pretty baby, I'm runnin'

现在,亲爱的,我奔向

To the house where you still wait up and that porch light gleams

你仍然等候的家,门廊上的灯光闪烁

To the one who says I'm the girl of his American Dreams

对那个说我是他美国梦中的女孩

And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway

无论我做了什么,都不重要

Ain't no way I'm gonna screw up, now that I know what's at stake

现在我知道了什么是最重要的

Here

在这里

At the park where we used to sit on children's swings

在我们曾经坐在儿童秋千上的公园

Wearing imaginary rings

戴着虚幻的戒指

But it's gonna be alright, I did my time

但一切都会好的,我已经赎了罪

霉是真想结婚来着吧,我快碎了,天哪,美国梦、假戒指、日常消失只为了他的笑(因为他不喜欢被关注),完全就是乔啊...虽然很多事发生了,他们关系也不像从前,但是她还是会回到回忆中有他的房子,在回忆的那所房子中,他仍充满爱意,仍在等待她。这前奏和《summertime sadness 》有点相似呐

作者有话说

显示所有文的作话

第7章 Fresh Out The Slammer

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

冰牙齿

原子大碰撞

闺蜜是绿茶怎么办?

风月无情道

糙汉与娇花

< 上一章 目录 下一章 >
×
霉霉taylor泰勒The Tortur
连载中主角控智性恋 /