第32章 真挚的爱情

雷奥·阿帕基走到布鲁诺·布加拉提的身边,揽着他的腰肢轻轻印下一个吻:“做得如何了?需要我帮忙吗,甜心。”

“你把纳兰迦和福葛照顾好就已经称得上是在帮助我了,我的阿帕基先生。”布加拉提又想起了早上的糟糕状况——

“布加拉提……喂,布加拉提!”阿帕基掀翻了装有面粉的瓷碗,“这个打翻了,要怎么办啊?”

他有些手忙脚乱地想用手把面粉抓回去,但这些该死的不听话的怪东西顽皮地从他手里又露了出来,布加拉提无奈地看着面前这个手忙脚乱的大个子男人,在此之前他已经打碎了三个鸡蛋了。布加拉提微微叹了口气:

“……雷奥,你不是要装饰圣诞马槽吗?托比欧已经在会客厅等着你啦,赶紧去吧!我一个人没问题的。”

“噢……那你自己小心一点。”阿帕基粗鲁地一把扯下围裙,飞也似地逃离了厨房。

“天呐——您…!您们!”是维纳伽·托比欧,他颤抖的声音打断了布加拉提的思绪。托比欧异常惊讶地指向阿帕基:“您二位不是兄弟吗?阿、阿帕基先生怎么可以亲吻……”

“嗯,阿帕基是我的伴侣。”布加拉提不动声色地推开了仍然揽着他的阿帕基,“这两个孩子是我们的养子。”

“上帝!这真是太……不可思议了!”托比欧有些兴奋地叫了起来,“我说呢!难怪您二位瞧上去要比其他人都亲密。布加拉提先生待您比圣朱塞佩区大部分的男人对她们的妻子要好上千百倍呢,我真希望我也能拥有一份如此真挚的爱情!”

“我妈妈对我也很好!好上千百倍!”纳兰迦·吉尔卡突然跑到托比欧的面前,严肃地说到:“千百倍!”

“纳兰迦,都说了很多遍了,布加拉提不是我们的妈妈,是爸爸。”潘纳科达·福葛再一次地感觉到了崩溃,这个世界上绝对没有比纳兰迦还要笨的小孩子了。

“阿帕基才是爸爸!阿帕基比布加拉提高这么多,所以阿帕基才是papà*!”

“都和你说了,爸爸妈妈不是看谁的身高更高……”

“我可不管,福葛你也应该和我一起叫妈妈才对哦!”

近百个小蛋糕就在是这两个小孩子一整个上午的争吵声中完成的。

阿帕基甚至还搬来了三个橡木做的小凳子,好让福葛和纳兰迦二人能够坐在门口争论,自己也能顺便欣赏爱人忙碌的身影。他偶尔还会替纳兰迦“偷”几个烤好的、没摆上巧克力和装饰糖果的Tronchetto di Natale,引来布加拉提的嗔怪。

到了午餐时间刚结束的时候,已经开始有人陆续地叩门摆放了。布加拉提为纳兰迦和福葛微带上了圣诞帽,指示他们跟着托比欧去门口迎接访客,自己则和阿帕基在前院的圣诞马槽边上接待观光客,分发蛋糕。阿帕基还在院子的台阶上放置了一个木质外观的音响。

您从天而降

哦,上天之主

在寒冷冬夜

降生在一个冰凉的马槽……

《Tu scendi dalle stelle》*的钢琴前奏声缓缓地从音响里流了出来。

圣·露琪亚修道院的平安夜活动终于正式拉开了序幕。

注释*1:papà是父亲的意思;*2:《Tu scendi dalle stelle》是一首经典的意大利语圣诞歌曲,也是描绘圣婴诞生的赞美诗。

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

镜中色

春夜渡佛

贵妃娘娘千千岁

春盼莺来

岁岁平安

< 上一章 目录 下一章 >
×
[JOJO]那不勒斯教父的育儿记事
连载中开心豌豆 /