双鸦被李紫玉擒着手腕。
手机被按下接听键,徐老师的声音从里面传出来:
“小叶同学?小叶同学?——”
没有人回应。
徐老师轻哼一声把电话挂断了。
双鸦看着自己动弹不得的手。
他颤声问:
“……我需要你们什么。
双鸦攥紧拳说道:
“我才不需要你们。”
“哦,是吗?”
李紫玉挑了挑嘴角。
“那就不要把半个身体都倚过来。
“那就不要,把手臂都撑在我身上。”
双鸦一惊。他睁大眼睛,与此同时,台上响起嘉宾们的议论声:
“就这样凑合播放吧。再调整下去,要耽误会议了。”
双鸦不禁愣了愣,瞬时一回头看向讲台上。
速度之快,心跳之剧烈,让他意识到自己有多关注这场会谈、多么热切地想往下翻译。
——你说“需要”,指的就是这个吗……
工作人员在圆桌旁说:
“也没办法调整吧?格式就这样的,原本都正常,怎么拷贝过来就播放不了了?
“要不然这些内容跳过,或者您向观众口述一下?”
张俊琪点点头:
“嗯,是艺术品和展馆说明。迈克尔先生可以口述,请主持人翻译。”
双鸦轻微一滞。
不自觉把迈出的步子又收回来。李紫玉问:
“怎么了?”
双鸦别过脸:
“别让我翻这个。”
李紫玉眯起眼睛,立刻察觉到他防备的情绪:
“很困难?”
“艺术品内容很难。”双鸦低下头:
“我没准备。”
李紫玉看着他:
“怎么没有?
“不是翻译了宣传页吗?还用了我两张A4纸呢。”
他指的是写字楼里双鸦手写的译文稿。双鸦一顿:“就那么一点……”
“你也知道就那么一点?”
李紫玉歪过头:
“说好了帮我翻译项目,出去一趟人就不见了,
“一条消息也不留,没有这么绝情的吧?”
“我……”
双鸦脸色苍白地甩开手:
“谁和你说这种东西……!
“我真的没准备。五十页参考资料,我看了两页,就这点!”
台上的人稍事休息已重新落座。与此同时双鸦的手机显示留言:“小叶同学,有件事你来不来帮忙,尽快答复。”
他一步步地退却。忽然绊在李紫玉的脚尖上——尽管从体感上讲,他以为是对方踢了踢自己:
“就这一点,就有用。”
李紫玉直直看着他。
“也不要因为,听到有逃脱的机会,就以为自己真的能退缩。
“你已经到这个会议上了。就别再想着其他事情。”
李紫玉抓住他的手机。抽出双鸦的手心放回裤兜里。
“去吧。”
他说着很平淡、却让人无力摇撼的话语。他握住双鸦的手臂,坦荡又平静,让人觉得时间流速,轻微地出现卡顿。
双鸦升起一种不可辜负的感觉。
“嗯……
“嗯。”
他犹豫着看向台上:
“我……去试一下。”
李紫玉“噗”地笑出来。
他忍不住挑起嘴角:
“那就快点上去,把我的胳膊松开?
“衬衣袖子都要扯坏了。”
》》》
双鸦走上讲台时,触手绕过来拨了拨他的话筒:
“双鸦双鸦,开关没打开。”
他低头一看:“啊,谢谢……”
双鸦按开话筒,咬紧嘴唇站到冷光闪烁的圆桌前。
“双鸦双鸦,你不用待在舞台正中央嘛。
“哦哟哟哟这么认真,往边角里靠靠,就没那么紧张了嘛嘛~”
双鸦一愣:对啊……
——我只是翻译,又不是发表真知灼见的嘉宾……
他退到讲台一侧。果然角落的阴影更舒适,迎头的聚光灯也柔和了下来。
双鸦有意无意磨蹭着手腕。还回忆着被李紫玉拉住的温热。
可会议的内容并未因此变得温柔。
迈克尔瞥了双鸦一眼,冷冷地转向观众说:
“【接下来的内容原本很有趣。不过呢,视频和幻灯片没法播放。看看用语言描述,再经过一道翻译,能传达出多少吧。】”
他像在质疑双鸦的能力,随后,毫不留情甩来一段艰深的英文:
“【这次的展品,在展览前其实都有待完成。
“【因为它们和观众是融为一体的。
“【观众有情绪、有律动,
“【我们的艺术品,也会汲取他们的这些特征。——】”
双鸦睁大了眼睛:……
什么东西……
——是因为没准备,连嘉宾在讲什么都不知道吗……——
他呆立在台上。
迈克尔眼睛扫过他,似是在说:果然翻不出来吗?
他没有解释,竟毫无停息又说下去:
“【和传统的艺术品不同。观众的参观过程充满运动。他们内心并不平静,
“【随时都会接收信息、都可能受到惊吓。——】”
迈克尔微微一顿,听见讲台的主持人哑然无声。
双鸦像被他一巴掌扇懵了。
——什么、在说什么?
这是什么座谈会,根本连语句都不通顺吧——
他一下反应过来:
——不,是我没听懂,
只抓到孤立的单词,根本连不成句子——
双鸦手足无措地孤身站立着。
他也不敢去看台下的听众。仿佛看到他们质疑或是取笑的脸。
他竭力拼凑起词语:
——“艺术品还有待完成”?什么意思,是说展览时,人们要现场把它补完吗?——
——“观众的参观过程充满运动”?
不,这么理解不对,不是“充满运动”,而是充满“动态”;观众内心也不是“静态的”,而是随时都可能受冲击——
双鸦心头一跳。一瞬间弄清了什么:
——这是在说“互动”,说明这不是静态的艺术品——(注)
与此同时,触手们也惊爆地一下蹿起来:
“双鸦双鸦!你翻译过的,那些艺术品会对观众作出反应!
“你在资料上看到过!”
双鸦喘了口气:
——“交互式”装置!
“会作出反应”,他在材料里读到的就是这个词——他几乎轻声地喊出来:“这次展览,有许多交互式的艺术品——”
双鸦终于翻译了一句话,可还没来得及高兴,迈克尔干咳两声又开始往下讲。
他没有等双鸦。而是如一盆冷水浇下、漠然地继续说:
“【所以在展品的烘托下,场馆会呈现出一种科技感。
“【观众可能会感到新奇。但也会有压抑、陌生的感觉。
“【尤其是热感应仪、光感探测器这些设备,可能会让观众不适应,
“【再加上大面积投影幕布,场馆是全黑色。我们也在探索尽可能舒适的展览环境——】”
双鸦咬紧牙关,头上浸出一滴滴的汗水。
他接着迈克尔一字字翻译:
“场馆有一种科技感,观众可能感觉新鲜又陌生……”
台下观众一片茫然。
双鸦硬着头皮往前冲:
“场馆里有很多设备,热、热感应、光感……”
他不想再傻站着说不出话来。可这些设备——热感应仪?投影幕布?是什么,迈克尔提它们是想讲什么?
“调酒呀!双鸦双鸦~”
忽然间,两条触手扑到双鸦前。彼此把肥肥软软的尖端握紧在一起:
“‘调酒’!”
“调酒”?
双鸦赫然一下记起来:
——是那句调酒的话!“将哲思的轻盈果汁调入辛辣的科技杜松子与威士忌”——
意思是,把科技和艺术结合起来!所以上述的那些设备,就是为了实现艺术品的种种效果:
比如捕捉人体热量,将他们的热量分布演绎为山水图——
而图片投射,就要用到投影仪和幕布!——
所以迈克尔就是在说展品的“交互”功能!通过光感、热感,捕捉观众的行迹,以此完成对他们的回应——
凭这一句话,双鸦茅塞顿开,什么都懂了。
他想起某个人说的:“就这一点,就有用”。
双鸦开始翻译,忍不住微笑:
“这次展览,会有很多交互式的艺术品,意思是对在场观众进行互动,利用热感应设备、光感设备识别他们的行为,再反馈成图像——”
——我不怕了,嘉宾尽管多说,我知道怎么翻译了——
然而就是这一刻,迈克尔猝地说道:
“【好了,不用讲了。】”
他看一眼身后的投影屏:
“【图片和视频可以播放了。我们的张俊琪先生换了一个播放器,大家直接看图吧。
“【翻译可以休息一下了。这些内容说出来太艰难。
“【去休息吧。】”
双鸦怔了怔。
讲台边,工作人员对他说:“下来吧。”
摄影师也招招手:
“同学你下来,我们照一下屏幕图片和圆桌全景。”
他不知所措,慌忙地看向观众席。这时,顾老师也神情肃穆地点点头,示意道:下场吧。
他的心骤然凉了。
“您也觉得我说不好……
“您也要我下去……”
双鸦转过身,一步步走向下台的阶梯。
灯光下,他的步伐还很平稳。一走下台阶、进入会议厅的阴影里,双鸦赫然跑起来,朝着大厅外奔去。
——反正没人看得见我……
反正会议不需要我了……——
一个声音忽然轻喝:“叶双鸦!先别走。”
李紫玉冲上前,伸手抓向他的胳膊:
“你要干什么?”
双鸦一闪身把他丢开了。
跑出大厅门。一直进到校园,甚至跑去校门外的方向。
身旁,触手怯怯地跟上来,拨拨他的头发说:
“双鸦双鸦,差点把猪油叔叔撞倒了……”
双鸦头也不回;
“他又要说什么,觉得我被撵下来,这点事都做不好吗。”
“没有……”
触手们静了许久。
它们快被双鸦甩掉,很艰难地跟上来,轻声又有些动容地说:
“他没有指责你。
“他说:‘又逃掉了啊。
“‘不过就算再逃,
“‘我也会把你,抓回来。’”
注:这段原文迈克尔是用英文说的。
作者雪圈设想了一下英文,比如:
“The visit of the exhibition is full of movements. And the viewers’ state of mind is not static, but all the time exposed to a series of responses, as well as shocks and impacts.”
双鸦最开始没有理解“movements”、“static”这些词的意思,所以一头雾水。
内容简述里的tips,既是指触手尖端,又是指它们给出的小提示啦。
作者有话说
显示所有文的作话
第22章 我逃走
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读